No tag on this sentence.

View all tags

About unapproved sentences

You may see some sentences in red. These sentences are not approved by Tatoeba's community. They raise copyright issues or are otherwise problematic. If you are a contributor, please avoid translating them.


  • date unknown
I sat aloof from them.
  • date unknown
linked to #153723
I sat apart from them.
linked to #421336
linked to #504043
linked to #991037

Report mistakes

Do not hesitate to post a comment if you see a mistake!

NOTE: If the sentence does not belong to anyone and you know how to correct the mistake, feel free to correct it without posting any comment. You will have to adopt the sentence before you can edit it.

Sentence #260820

I sat apart from them.

Important! You are about to add a translation to the sentence above. If you do not understand this sentence, click on "Cancel" to display everything again, and then click on the sentence that you understand and want to translate from.

Please do not forget capital letters and punctuation! Thank you.

私[わたし] は[] 彼ら[かれら] から[] 離れ[はなれ] て[] すわっ[] た[] 。[]
Я сел отдельно от них.
Me senté alejado de ellos.
Я сидів окремо від них.
Ich setzte mich weg von ihnen.
Eu me sentei longe deles.


Jun 6th 2010, 13:42
Not really, but it's clumsy and not a good translation of the Japanese. "Aloof" means you think you are in some way superior, and that's not in Japanese. I'd just say: "I sat apart from them."

You need to be logged in to add a comment. If you are not registered, you can register here.