About unapproved sentences

You may see some sentences in red. These sentences are not approved by Tatoeba's community. They raise copyright issues or are otherwise problematic. If you are a contributor, please avoid translating them.

Logs

  • date unknown
linked to #127754
  • date unknown
linked to #153683
  • date unknown
I know none of them.
linked to #354648
  • Stark
  • Sep 21st 2010, 22:07
linked to #524587
  • Stark
  • Sep 21st 2010, 22:07
linked to #524590
linked to #646908
linked to #656707
  • duran
  • Nov 25th 2011, 10:34
linked to #1261063
linked to #920007
linked to #1148498
linked to #1199126
linked to #646908
linked to #354522

Report mistakes

Do not hesitate to post a comment if you see a mistake!

NOTE: If the sentence does not belong to anyone and you know how to correct the mistake, feel free to correct it without posting any comment. You will have to adopt the sentence before you can edit it.

Sentence #260859

eng
I know none of them.
deu
Ich kenne keine von ihnen.
epo
Mi konas neniun el ili.
fra
Je ne connais aucune d'elles.
jpn
私は彼らの誰も知らない。
私[わたし] は[] 彼ら[かれら] の[] 誰[だれ] も[] 知ら[しら] ない[] 。[]
nld
Ik ken niemand van hen.
nob
Jeg kjenner ingen av dem.
pol
Nie znam nikogo z nich.
pol
Nie znam żadnego z nich.
por
Não conheço nenhum deles.
por
Não conheço nenhuma delas.
spa
No conozco a ninguno de ellos.
tur
Onların hiçbiri tanımıyorum.
ces
Nikoho z nich neznám.
deu
Ich kenne keinen von ihnen.
eng
I know neither of them.
eng
I do not know any of them.
eus
Ez dut ezagutzen haietako inork.
fra
Je ne connais aucun d'eux.
jpn
私は彼らを一人も知らない。
私[わたし] は[] 彼ら[かれら] を[] 一[いち] 人[にん] も[] 知ら[しら] ない[] 。[]
jpn
私は彼らのどちらも知らない。
私[わたし] は[] 彼ら[かれら] の[] どちら[] も[] 知ら[しら] ない[] 。[]
pes
کسی از ایشان را نمی‌شناسم.
rus
Я ни одну из них не знаю.
rus
Я ни с одной из них не знаком.
rus
Я ни с одной из них не знакома.
rus
Я никого из них не знаю.
rus
Я не знаю никого из них.
spa
No conozco a ninguno de los dos.
srp
Ne poznajem ni jedno od njih.
srp
Не познајем никога од њих.
tur
Onlardan hiçbirini tanımıyorum.