No tag on this sentence.

View all tags

About unapproved sentences

You may see some sentences in red. These sentences are not approved by Tatoeba's community. They raise copyright issues or are otherwise problematic. If you are a contributor, please avoid translating them.


  • date unknown
The game was drawing to an end.
  • date unknown
linked to #151020
linked to #446493
  • Espi
  • Aug 1st 2010, 00:13
linked to #446507
linked to #1642456
linked to #668015

Report mistakes

Do not hesitate to post a comment if you see a mistake!

NOTE: If the sentence does not belong to anyone and you know how to correct the mistake, feel free to correct it without posting any comment. You will have to adopt the sentence before you can edit it.

Sentence #263537

The game was drawing to an end.

Important! You are about to add a translation to the sentence above. If you do not understand this sentence, click on "Cancel" to display everything again, and then click on the sentence that you understand and want to translate from.

Please do not forget capital letters and punctuation! Thank you.

Das Spiel neigte sich seinem Ende zu.
La ludo alproksimiĝis al fino.
La partita stava giungendo al termine.
試合[しあい] は[] 終わり[おわり] に[] 近づい[ちかづい] て[] き[] た[] 。[]
Het spel naderde zijn einde.
آن بازی به انتها نزدیک می‌شد.
El juego se aproximaba a su fin.
Trò chơi gần tới hồi kết.