No tag on this sentence.

View all tags

About unapproved sentences

You may see some sentences in red. These sentences are not approved by Tatoeba's community. They raise copyright issues or are otherwise problematic. If you are a contributor, please avoid translating them.


  • date unknown
The following passage was quoted from a well-known fable.
  • date unknown
linked to #150320
  • juwu
  • Nov 1st 2010, 19:57
linked to #597325
linked to #1032691
linked to #191223
linked to #1144678
linked to #592910
linked to #28384

Report mistakes

Do not hesitate to post a comment if you see a mistake!

NOTE: If the sentence does not belong to anyone and you know how to correct the mistake, feel free to correct it without posting any comment. You will have to adopt the sentence before you can edit it.

Sentence #264237

The following passage was quoted from a well-known fable.

Important! You are about to add a translation to the sentence above. If you do not understand this sentence, click on "Cancel" to display everything again, and then click on the sentence that you understand and want to translate from.

Please do not forget capital letters and punctuation! Thank you.

Die folgende Passage ist ein Zitat aus einer bekannten Fabel.
Die folgende Passage wurde aus einer wohlbekannten Fabel zitiert.
The following passage is a quotation from a well-known fable.
La sekva tekstero estis citita el bone konata fablo.
Le passage suivant est une citation d'une célèbre fable.
次[つぎ] の[] 一節[いっせつ] は[] ある[] 有名[ゆうめい] な[] 寓話[ぐうわ] から[] 引用[いんよう] し[] た[] もの[] です[] 。[]
以下[いか] の[] 一節[いっせつ] は[] 有名[ゆうめい] な[] 寓話[ぐうわ] から[] の[] 引用[いんよう] です[] 。[]
Следующий отрывок - цитата из известной басни.
Aşağıdaki parça iyi bilinen bir fabldan bir alıntıdır.