About unapproved sentences

You may see some sentences in red. These sentences are not approved by Tatoeba's community. They raise copyright issues or are otherwise problematic. If you are a contributor, please avoid translating them.


  • date unknown
Japanese people are fortunate to live in a land with natural hot springs.
  • date unknown
linked to #150102
linked to #447416
  • cost
  • Oct 30th 2010, 10:41
linked to #592996
linked to #1910712

Report mistakes

Do not hesitate to post a comment if you see a mistake!

NOTE: If the sentence does not belong to anyone and you know how to correct the mistake, feel free to correct it without posting any comment. You will have to adopt the sentence before you can edit it.

Sentence #264455

Japanese people are fortunate to live in a land with natural hot springs.

Important! You are about to add a translation to the sentence above. If you do not understand this sentence, click on "Cancel" to display everything again, and then click on the sentence that you understand and want to translate from.

Please do not forget capital letters and punctuation! Thank you.

Die Japaner können sich glücklich schätzen, in einem Land mit natürlichen heißen Quellen zu leben.
אשרי היפנים החיים בארץ שופעת מעיינות חמים טבעיים.
自然[しぜん] の[] 温泉[おんせん] が[] ある[] 島[しま] に[] 住ん[すん] で[] いる[] なんて[] 、[] 日本人[にっぽんじん] は[] 幸せ[しあわせ] です[] 。[]
Японцы — счастливчики, которые живут в стране с естественными горячими источниками.
The Japanese are fortunate to live on islands with hot springs.
La japanoj povas konsideri sin bonŝancaj pro tio, ke ili vivas en lando kun naturaj varmaj fontoj.
Les Japonais peuvent se considérer heureux de vivre dans un pays avec des sources naturelles d'eau chaude.