Tags

No tag on this sentence.

View all tags

Logs

  • date unknown
linked to #149280
  • date unknown
I wasn't usually home when the lawn was cut, so all I ever saw were the results.

Sentence #265278

eng
I wasn't usually home when the lawn was cut, so all I ever saw were the results.
You cannot translate sentences because you did not add any language in your profile.
Add a language
jpn
芝を刈ってもらう時には普通私は家にいなかった。だから私が目にしたのは刈られた芝だけであった。
(しば)()ってもらう (とき) に は 普通(ふつう) (わたし)(いえ) に いなかった 。 だから (わたし)() に した の は ()られた (しば) だけ で あった 。
hun
Általában sosem vagyok otthon, amikor a gyepet nyírják, ezért csak a lenyírt gyepet látom.

Comments

Zifre
Apr 10th 2011, 15:05
"was" would sound better than "were" to me, but I'm not sure which is technically correct.
papabear
Apr 10th 2011, 20:52
I weren't aware you was that confused, but the answer is definitely "was."