menu
Tatoeba
language
S'inscrire Se connecter
language Français
menu
Tatoeba

chevron_right S'inscrire

chevron_right Se connecter

Parcourir

chevron_right Montrer une phrase au hasard

chevron_right Parcourir par langue

chevron_right Parcourir par liste

chevron_right Parcourir par étiquette

chevron_right Parcourir les enregistrements sonores

Communauté

chevron_right Mur

chevron_right Liste de tous les membres

chevron_right Langues des membres

chevron_right Langues natales des membres

search
clear
swap_horiz
search

Phrase numéro 265406

info_outline Métadonnées
warning
Votre phrase n'a pas été insérée car la suivante existe déjà.
Phrase n° {{vm.sentence.id}} — appartient à {{vm.sentence.user.username}} Phrase #{{vm.sentence.id}}
{{vm.sentence.furigana.info_message}} {{vm.sentence.text}}
star Cette phrase appartient à un locuteur natif.
warning Cette phrase n'est pas fiable.
content_copy Copier la phrase info Aller sur la page de la phrase
subdirectory_arrow_right
warning
{{transcription.info_message}}
Traductions
Délier cette traduction link En faire une traduction directe chevron_right
{{translation.furigana.info_message}} {{translation.text}} La phrase existante n° {{::translation.id}} a été ajoutée comme traduction.
edit Modifier cette traduction
warning Cette phrase n'est pas fiable.
content_copy Copier la phrase info Aller sur la page de la phrase
subdirectory_arrow_right
warning
{{transcription.info_message}}
Traductions de traductions
Délier cette traduction link En faire une traduction directe chevron_right
{{translation.furigana.info_message}} {{translation.text}} La phrase existante n° {{::translation.id}} a été ajoutée comme traduction.
edit Modifier cette traduction
warning Cette phrase n'est pas fiable.
content_copy Copier la phrase info Aller sur la page de la phrase
subdirectory_arrow_right
warning
{{transcription.info_message}}
{{vm.expandableIcon}} {{vm.sentence.expandLabel}} Moins de traductions

Commentaires

DostKaplan DostKaplan 13 octobre 2014 13 octobre 2014 à 23:09:49 UTC flag Signaler link Permalien

Turkish translation needed.

I couldn't find a sentence with this pattern that has been translated in Turkish.


# --------------------------------------------------------------------------------
# This comment was copied from #3557080 when duplicate sentences were merged.
# --------------------------------------------------------------------------------

Ooneykcall Ooneykcall 13 octobre 2014 13 octobre 2014 à 23:10:43 UTC flag Signaler link Permalien

Shouldn't that be "I wish I had a car"?


# --------------------------------------------------------------------------------
# This comment was copied from #3557080 when duplicate sentences were merged.
# --------------------------------------------------------------------------------

Pfirsichbaeumchen Pfirsichbaeumchen 13 octobre 2014 13 octobre 2014 à 23:11:40 UTC flag Signaler link Permalien

have → had?


# --------------------------------------------------------------------------------
# This comment was copied from #3557080 when duplicate sentences were merged.
# --------------------------------------------------------------------------------

DostKaplan DostKaplan 13 octobre 2014 13 octobre 2014 à 23:15:38 UTC flag Signaler link Permalien

You're right. :-)


# --------------------------------------------------------------------------------
# This comment was copied from #3557080 when duplicate sentences were merged.
# --------------------------------------------------------------------------------

Horus Horus 19 janvier 2015 19 janvier 2015 à 21:08:34 UTC flag Signaler link Permalien

Duplicates of this sentence have been deleted:
x #3557080

Métadonnées

close

Texte de la phrase

License : CC BY 2.0 FR

Enregistrement sonore

par {{audio.author}} Auteur inconnu

Licence : {{vm.getLicenseName(audio.license)}} {{vm.getLicenseName(audio.license)}}
Ajouté le
Modifié pour la dernière fois le

Historique

Nous ne pouvons pas déterminer si cette phrase est à l'origine issue d'une traduction ou non.

I wish I had a car.

ajoutée par un membre inconnu, date inconnue

liée par un membre inconnu, date inconnue

liée par un membre inconnu, date inconnue

liée par Dejo, le 22 septembre 2010

liée par Heracleum, le 7 janvier 2011

liée par Martha, le 24 avril 2011

liée par alexmarcelo, le 2 juin 2011

liée par duran, le 5 août 2011

liée par Batko, le 2 octobre 2011

liée par bunbuku, le 28 octobre 2011

liée par Shishir, le 31 décembre 2011

liée par Lazzlo, le 23 novembre 2012

liée par Pfirsichbaeumchen, le 13 octobre 2014

liée par Gulo_Luscus, le 14 octobre 2014

liée par danepo, le 17 octobre 2014

liée par danepo, le 17 octobre 2014

liée par Silja, le 15 novembre 2014

liée par Silja, le 15 novembre 2014

liée par Horus, le 19 janvier 2015

liée par Horus, le 19 janvier 2015

liée par Raizin, le 26 septembre 2015

liée par belkacem77, le 10 octobre 2019

liée par Ergulis, le 16 août 2020

liée par Ergulis, le 16 août 2020

liée par Ergulis, le 16 août 2020

liée par Ergulis, le 16 août 2020

liée par Cabo, le 3 juin 2021