menu
Tatoeba
language
Register Log in
language English
menu
Tatoeba

chevron_right Register

chevron_right Log in

Browse

chevron_right Show random sentence

chevron_right Browse by language

chevron_right Browse by list

chevron_right Browse by tag

chevron_right Browse audio

Community

chevron_right Wall

chevron_right List of all members

chevron_right Languages of members

chevron_right Native speakers

search
clear
swap_horiz
search

Sentence #265518

info_outline Metadata
warning
Your sentence was not added because the following already exists.
Sentence #{{vm.sentence.id}} — belongs to {{vm.sentence.user.username}} Sentence #{{vm.sentence.id}}
{{vm.sentence.furigana.info_message}} {{vm.sentence.text}}
star This sentence belongs to a native speaker.
warning This sentence is not reliable.
content_copy Copy sentence info Go to sentence page
subdirectory_arrow_right
warning
{{transcription.info_message}}
Translations
Unlink this translation link Make into direct translation chevron_right
{{translation.furigana.info_message}} {{translation.text}} Existing sentence #{{::translation.id}} has been added as a translation.
edit Edit this translation
warning This sentence is not reliable.
content_copy Copy sentence info Go to sentence page
subdirectory_arrow_right
warning
{{transcription.info_message}}
Translations of translations
Unlink this translation link Make into direct translation chevron_right
{{translation.furigana.info_message}} {{translation.text}} Existing sentence #{{::translation.id}} has been added as a translation.
edit Edit this translation
warning This sentence is not reliable.
content_copy Copy sentence info Go to sentence page
subdirectory_arrow_right
warning
{{transcription.info_message}}
{{vm.expandableIcon}} {{vm.sentence.expandLabel}} Fewer translations

Comments

ArizonaJim ArizonaJim August 28, 2011 August 28, 2011 at 6:25:35 PM UTC link Permalink

"Front glass" is not a natural description for what must mean the front windshield. Is "front glass" okay in some other part of the English speaking world than the USA?

ArizonaJim ArizonaJim September 9, 2011 September 9, 2011 at 3:19:48 PM UTC link Permalink

Hmm... "front windshield" does seem redundant. We do say it though. But we also say just "windshield" as your intuition suggests. I think it's better to leave it as it is now because the original sentence was explicit. As it is now, it corrects the original error ("front glass") but retains the specificity as to which windshield. (Yes, the rear window is sometimes called the rear windshield. I don't know why.)

CK CK September 24, 2021, edited September 24, 2021 September 24, 2021 at 6:39:39 AM UTC, edited September 24, 2021 at 6:50:12 AM UTC link Permalink

Wouldn't it be more natural to just say "windshield?"

The Japanese word for "windshield" is based on the English "front glass" (フロントガラス) which is why the original mistakenly said "front glass."

The glass that shields the wind is the one in front. We don't have "side" windshields for cars, do we?

Objectivesea Objectivesea September 24, 2021 September 24, 2021 at 7:06:38 AM UTC link Permalink

Also somewhat unnatural to me is the "of a car" construction, since we know that we're speaking of a specific car. How about this instead?


The car's windshield was smashed to pieces.

Metadata

close

Sentence text

License: CC BY 2.0 FR

Logs

We cannot determine yet whether this sentence was initially derived from translation or not.

The front glass of a car was smashed to pieces.

added by an unknown member, date unknown

linked by an unknown member, date unknown

The front windshield of a car was smashed to pieces.

edited by ArizonaJim, September 4, 2011