
the

Well, then the direct Esperanto translation is wrong...

I made a mistake in the Esperanto translation. It said "a guardrail"
Sacredceltic please change your French translation.
Tags
View all tagsSentence text
License: CC BY 2.0 FRAudio
Logs
We cannot determine yet whether this sentence was initially derived from translation or not.
added by an unknown member, date unknown
linked by an unknown member, date unknown
edited by Dejo, April 1, 2012
linked by Dejo, April 1, 2012
linked by sacredceltic, April 1, 2012
linked by Tximist, March 22, 2013
linked by duran, October 19, 2015
linked by danepo, January 29, 2016
linked by danepo, January 29, 2016
linked by lbdx, March 17, 2022