
In spring,

Could you explain that?

I suggested to add a comma after "spring":
In spring, the days get longer.

Does this mean that the days get longer and longer each day in spring, or simply that the days are longer in spring than in winter?

It perhaps can mean both.
My first thought is that the sentence means that once spring arrives, the days are longer than they were in the winter.
There is an unadopted Japanese sentences with the "day by day" meaning.
http://tatoeba.org/eng/sentences/show/147656

It means that the days get longer and longer. When you use "get" or "become" in the present tense it indicates an ongoing or continuous action.
タグ
すべてのタグを見る例文
ライセンス: CC BY 2.0 FR更新履歴
この例文の成り立ちはまだ特定されていません。
リンク:ユーザー不明, 日時不明
追加:ユーザー不明, 日時不明
編集:Dejo, 2011年1月27日
リンク:arcticmonkey, 2011年5月6日
リンク:marcelostockle, 2011年11月19日
リンク:deniko, 2012年6月5日
リンク:Balamax, 2012年9月8日
リンク:danepo, 2013年8月5日
リンク:Pfirsichbaeumchen, 2014年10月11日
リンク:martinod, 2014年12月19日
リンク:CK, 2014年12月19日
リンク:martinod, 2014年12月19日
リンク:CK, 2014年12月20日
リンク:vvv123, 2014年12月21日
リンク:vvv123, 2014年12月23日
リンク:vvv123, 2014年12月23日
リンク:AlanF_US, 2014年12月26日
リンク:BeataB, 2017年4月22日
リンク:tulin, 2019年10月10日
リンク:Yorwba, 2020年2月16日
リンク:megamanenm, 2021年1月20日
リンク:Aiji, 2023年1月29日
リンク:maaster, 2023年10月29日