Sentence nº267149
If it were not for books, each generation would have to rediscover for itself the truths of the past.
Important! You are about to add a translation to the sentence above. If you do not understand this sentence, click on "Cancel" to display everything again, and then click on the sentence that you understand and want to translate from.
Please do not forget capital letters and punctuation! Thank you.
書物がなければ、それぞれの世代は過去の真理を自分で再発見しなければならないだろう。
書物[しょもつ] が なけれ ば 、 それぞれ の 世代[せだい] は 過去[かこ] の 真理[しんり] を 自分[じぶん] で 再[さい] 発見[はっけん] し なけれ ば なら ない だろ う 。
Comments
There are no comments for now.Add a comment
You need to be logged in to add a comment. If you are not registered, you can register here.