About unapproved sentences

You may see some sentences in red. These sentences are not approved by Tatoeba's community. They raise copyright issues or are otherwise problematic. If you are a contributor, please avoid translating them.


  • date unknown
I approached my father about an increase in allowance.
  • date unknown
linked to #146965
  • Dejo
  • Jan 25th 2011, 02:00
linked to #725917
linked to #1089011
linked to #725921

Report mistakes

Do not hesitate to post a comment if you see a mistake!

NOTE: If the sentence does not belong to anyone and you know how to correct the mistake, feel free to correct it without posting any comment. You will have to adopt the sentence before you can edit it.

Sentence #267597

I approached my father about an increase in allowance.

Important! You are about to add a translation to the sentence above. If you do not understand this sentence, click on "Cancel" to display everything again, and then click on the sentence that you understand and want to translate from.

Please do not forget capital letters and punctuation! Thank you.

Ich habe meinen Vater wegen einer Erhöhung meines Taschengeldes angesprochen.
פניתי לאבא שלי בבקשה שיעלה את סכום דמי הכיס שלי.
小遣い[こづかい] の[] 増額[ぞうがく] を[] 父[ちち] に[] 掛け合っ[かけあっ] た[] 。[]
Ben harçlıkta bir artış hakkında babamla görüştüm.
Mi turnis min al mia patro, petante lin plialtigi la sumon, kiun li donas al mi kiel poŝmonon.
Mi parolis kun mia patro pri altigo de mia poŝmono.
J'ai parlé à mon père d'une augmentation de mon argent de poche.