About unapproved sentences

You may see some sentences in red. These sentences are not approved by Tatoeba's community. They raise copyright issues or are otherwise problematic. If you are a contributor, please avoid translating them.

Logs

  • date unknown
According to the newspaper, there was a big fire last night.
  • date unknown
linked to #145172
linked to #429568
linked to #778147
linked to #830425
linked to #847381
  • dada
  • Apr 22nd 2012, 05:31
linked to #1544283
  • deyta
  • Jun 13th 2014, 08:24
linked to #3313280

Report mistakes

Do not hesitate to post a comment if you see a mistake!

NOTE: If the sentence does not belong to anyone and you know how to correct the mistake, feel free to correct it without posting any comment. You will have to adopt the sentence before you can edit it.

Sentence #269391

eng
According to the newspaper, there was a big fire last night.

Important! You are about to add a translation to the sentence above. If you do not understand this sentence, click on "Cancel" to display everything again, and then click on the sentence that you understand and want to translate from.

Please do not forget capital letters and punctuation! Thank you.

cmn
根據報導,昨晚有一場很大的火災。
根据报导,昨晚有一场很大的火灾。
gēnjù bàodǎo , zuówǎn yǒu yī chǎng hěn dà de huǒzāi 。
ita
Secondo il giornale c'è stato un grosso incendio ieri sera.
jpn
新聞によると昨夜大火事があった。
新聞[しんぶん] に[] よる[] と[] 昨夜[さくや] 大[だい] 火事[かじ] が[] あっ[] た[] 。[]
nld
Volgens de krant was er gisteren een grote brand.
por
Segundo o jornal, houve um grande incêndio na noite passada.
spa
Según el periódico, hubo un gran incendio anoche.
tur
Gazeteye göre dün gece büyük bir yangın vardı.
deu
Laut Zeitung gab es heute Nacht ein großes Feuer.
epo
Laŭgazete nokte okazis granda brulo.
epo
Laŭ la gazeto hieraŭ estis fajrego.
heb
לפי העיתון פרצה אתמול דליקה גדולה.
pol
Według gazety, ostatniej nocy miał miejsce wielki pożar.