menu
Tatoeba
language
登録する ログイン
language 日本語
menu
Tatoeba

chevron_right 登録する

chevron_right ログイン

閲覧する

chevron_right ランダム表示

chevron_right 言語を指定して見る

chevron_right リストごとに見る

chevron_right タグごとに見る

chevron_right 音声つきの例文を見る

コミュニティ

chevron_right 掲示板

chevron_right メンバー一覧

chevron_right 言語ごとのメンバー

chevron_right Native speakers

search
clear
swap_horiz
search

例文#269657

info_outline 例文の詳細情報
warning
投稿された例文は、既に存在するため追加されませんでした。
例文 #{{vm.sentence.id}} — 所有者:{{vm.sentence.user.username}} 例文 #{{vm.sentence.id}}
{{vm.sentence.furigana.info_message}} {{vm.sentence.text}}
star この例文はネイティブが所有しています。
warning この例文は信頼できません。
content_copy 例文のコピー info 例文の詳細へ
subdirectory_arrow_right
warning
{{transcription.info_message}}
翻訳
リンクを解除する link リンクする chevron_right
{{translation.furigana.info_message}} {{translation.text}} 既存の例文 #{{::translation.id}} が翻訳として追加されました。
edit この翻訳の編集
warning この例文は信頼できません。
content_copy 例文のコピー info 例文の詳細へ
subdirectory_arrow_right
warning
{{transcription.info_message}}
間接訳
リンクを解除する link リンクする chevron_right
{{translation.furigana.info_message}} {{translation.text}} 既存の例文 #{{::translation.id}} が翻訳として追加されました。
edit この翻訳の編集
warning この例文は信頼できません。
content_copy 例文のコピー info 例文の詳細へ
subdirectory_arrow_right
warning
{{transcription.info_message}}
{{vm.expandableIcon}} {{vm.sentence.expandLabel}} 翻訳の表示を減らす

コメント

sacredceltic sacredceltic 2010年8月4日 2010年8月4日 17:35:58 UTC flag Report link 固定リンク

the English translation doesn't match at all the German one. I think it should be advisable to go back to the Japanese original to make it out.

blay_paul blay_paul 2010年8月4日 2010年8月4日 17:55:11 UTC flag Report link 固定リンク

"God has ordained that all men are mortal." might be a closer match to the Japanese sentence. (Anything that shall die is mortal, though, and vice versa.)

sacredceltic sacredceltic 2010年8月4日 2010年8月4日 18:05:32 UTC flag Report link 固定リンク

yes, but how many of these gods ordained it ?

saeb saeb 2010年8月4日 2010年8月4日 18:07:58 UTC flag Report link 固定リンク

can I say that this should probably be discussed with xtofu80 on the german sentence...http://tatoeba.org/eng/sentences/show/399451

blay_paul blay_paul 2010年8月4日 2010年8月4日 18:09:03 UTC flag Report link 固定リンク

One, probably.

blay_paul blay_paul 2010年8月4日 2010年8月4日 18:09:31 UTC flag Report link 固定リンク

@saeb
Good point.

sacredceltic sacredceltic 2010年8月4日 2010年8月4日 18:15:58 UTC flag Report link 固定リンク

well, I couldn't really know which one was the culprit...
In any case, "Götter" is a plural...
I suggest a detachment...

saeb saeb 2010年8月4日 2010年8月4日 18:20:58 UTC flag Report link 固定リンク

@sacredceltic

they're already 'detached'...the german is connected to the english through the japanese...notice that the german appears grey when viewed here

sacredceltic sacredceltic 2010年8月4日 2010年8月4日 18:26:25 UTC flag Report link 固定リンク

yes, but I mean, even in Japnese, there can be only one or several gods, not both. So the german sentence, along with my french translation of it, should not be linked with the japanese anymore if there is only one.

saeb saeb 2010年8月4日 2010年8月4日 18:28:44 UTC flag Report link 固定リンク

not really japanese nouns don't indicate number...so I guess it can be translated as both 'god' and 'gods'

qahwa qahwa 2010年8月4日 2010年8月4日 19:08:01 UTC flag Report link 固定リンク

Most of Japanese don't care about how many gods are there.^^
We are very tolerant of religion.
And I can't know which god was meant in this sentence at all.

blay_paul blay_paul 2010年8月4日 2010年8月4日 19:10:10 UTC flag Report link 固定リンク

It's not 'who' it's 'how many' that is under question.

qahwa qahwa 2010年8月4日 2010年8月4日 19:12:42 UTC flag Report link 固定リンク

I said we don't care how many.^^

例文の詳細情報

close

リスト

例文

ライセンス: CC BY 2.0 FR

更新履歴

この例文の成り立ちはまだ特定されていません。

God has ordained that all men shall die.

追加:ユーザー不明, 日時不明

リンク:ユーザー不明, 日時不明