About unapproved sentences

You may see some sentences in red. These sentences are not approved by Tatoeba's community. They raise copyright issues or are otherwise problematic. If you are a contributor, please avoid translating them.

Logs

  • date unknown
You better mind your own business.
  • date unknown
linked to #144639
linked to #513565
  • Dejo
  • Sep 23rd 2010, 02:05
linked to #527521
linked to #1593795
  • duran
  • Jun 25th 2012, 17:11
linked to #1645683
linked to #2297593
linked to #2658031
linked to #3404374

Report mistakes

Do not hesitate to post a comment if you see a mistake!

NOTE: If the sentence does not belong to anyone and you know how to correct the mistake, feel free to correct it without posting any comment. You will have to adopt the sentence before you can edit it.

Sentence #269925

eng
You better mind your own business.
epo
Ne ŝovu vian nazon en fremdan vazon.
fin
Pitäisit huolen omista asioistasi.
jpn
人のことに口出しするな。
人[ひと] の[] こと[] に[] 口出し[くちだし] する[] な[] 。[]
nob
Bland deg ikke i andres affærer!
por
É melhor você se meter apenas com a sua vida.
rus
Не суй свой нос куда не надо!
tur
Sen kendi işine baksan daha iyi olur.
ukr
Краще не лізь не в свої справи.
dan
Bland dig ikke i andres anliggender.
deu
Misch dich nicht in die Angelegenheiten anderer Leute.
eng
Mind your own business!
eng
You should mind your own business.
eng
Mind your own business.
fra
Ne te mêle pas des affaires des autres.
hrv
Gledaj svoje poslove!
jpn
いらぬ世話をやくな。
いら[] ぬ[] 世話[せわ] を[] やく[] な[] 。[]
pes
در کارهای دیگران دخالت نکن.
srp
Gledaj svoja posla!