menu
Tatoeba
language
Register Log in
language English
menu
Tatoeba

chevron_right Register

chevron_right Log in

Browse

chevron_right Show random sentence

chevron_right Browse by language

chevron_right Browse by list

chevron_right Browse by tag

chevron_right Browse audio

Community

chevron_right Wall

chevron_right List of all members

chevron_right Languages of members

chevron_right Native speakers

search
clear
swap_horiz
search

Sentence #2699261

info_outline Metadata
warning
Your sentence was not added because the following already exists.
Sentence #{{vm.sentence.id}} — belongs to {{vm.sentence.user.username}} Sentence #{{vm.sentence.id}}
{{vm.sentence.furigana.info_message}} {{vm.sentence.text}}
star This sentence belongs to a native speaker.
warning This sentence is not reliable.
content_copy Copy sentence info Go to sentence page
subdirectory_arrow_right
warning
{{transcription.info_message}}
Translations
Unlink this translation link Make into direct translation chevron_right
{{translation.furigana.info_message}} {{translation.text}} Existing sentence #{{::translation.id}} has been added as a translation.
edit Edit this translation
warning This sentence is not reliable.
content_copy Copy sentence info Go to sentence page
subdirectory_arrow_right
warning
{{transcription.info_message}}
Translations of translations
Unlink this translation link Make into direct translation chevron_right
{{translation.furigana.info_message}} {{translation.text}} Existing sentence #{{::translation.id}} has been added as a translation.
edit Edit this translation
warning This sentence is not reliable.
content_copy Copy sentence info Go to sentence page
subdirectory_arrow_right
warning
{{transcription.info_message}}
{{vm.expandableIcon}} {{vm.sentence.expandLabel}} Fewer translations

Comments

Dejo Dejo August 26, 2013 August 26, 2013 at 3:51:34 AM UTC link Permalink

Notu: Detala Gramatiko diras "En ĉi tiaj verboj oni iafoje uzas la sufikson UM, ofte senbezone."
http://eo.lernu.net/lernado/gra...vortfarado.php

Horus Horus January 20, 2015 January 20, 2015 at 12:38:31 PM UTC link Permalink

Duplicates of this sentence have been deleted:
x #2699262

PaulP PaulP December 27, 2016 December 27, 2016 at 3:17:51 PM UTC link Permalink

Mi longe dubis, ĉu tia frazo estas erara, aŭ ne. De la aŭtoro de PMEG mi ricevis la jenan respondon:

Oni celas difinitan personon, sed uzas nur "patro" sen "la". Tio estas esence erara. Aldonu "la", kaj ĉio jam estas ege pli bona. Tamen eĉ kun "la patro" estas ankoraŭ ne tute evidente, ke temas ĝuste pri via patro, nur pri konata patro. Ĉar ne ekzistas kunteksto ĉi tie „mia patro” sendube estas pli klara.

Dejo Dejo December 27, 2016 December 27, 2016 at 4:55:33 PM UTC link Permalink

Bedaŭrinde mi devas malkonsenti kun la aŭtoro de PMEG pro tio ke dum la lastaj 50 jaroj en la 10-leciona esperantokurso por anglalingvanoj "Free Esperanto Course" la unua frazo en la unua leciono tekstas jene:
"Patro faras kukon".
Al miaj lernantoj mi klarigas ke ĉi tie "Patro" estas uzata kiel propra nomo. Tio fariĝas pli evidenta kiam oni uzas alian vortordon: "Kukon faras Patro". Ĉi tie oni vidas ke "Patro" estas majuskla kaj funkcias kiel ĉiu alia propra nomo.

Jen kelkaj ekzemploj en Tekstaro de "Patro" sen determinilo:
— Patro mortis. Kaj post kelkaj momentoj li daŭrigis: (Infanoj de Torento)
Patro rajdadis sur ĝi en la urbon, (Fabeloj de Andersen)
— Patro kaj patrino ne manĝos vin, asertis Gustavo (Vivo vokas)
Patro donis al ŝi ian sorĉpulvoron. (Vespera ruĝa anoncas ventegon)
Patro kaj Lidia estas survoje al Ameriko.(Vespera ruĝa anoncas ventegon)
Patro unue ne volis kompreni pri kio temas,- (Denaska kongresano)

Dankon Paul por la komento. Tio estis interesa ekzerco por mi:)



PaulP PaulP December 27, 2016 December 27, 2016 at 5:01:57 PM UTC link Permalink

Alia cito de Wennergren:

"Paĉjo" estas esence propranoma esprimo uzata sen "la", kvankam oni celas per ĝi unu konatan (difinitan) personon. Sed "patro" per si mem estas tute ordinara O-vorto, ne propra nomo.

Metadata

close

Lists

Sentence text

License: CC BY 2.0 FR

Logs

This sentence was initially added as a translation of sentence #319089Father is watering flowers..

Patro akvas la florojn.

added by Dejo, August 26, 2013

linked by Dejo, August 26, 2013

Patro akvas florojn.

edited by Dejo, August 26, 2013

#2699262

linked by danepo, August 26, 2013

linked by danepo, August 26, 2013

linked by danepo, August 26, 2013

linked by danepo, August 26, 2013

linked by danepo, August 26, 2013

unlinked by danepo, August 26, 2013