
> The burden is light on the shoulder.
This is literary speech, but acceptable. More common would be something like:
The weight on the shoulders is light.

@AlanF_US
[#144583] 人の痛いのは三年でも辛抱する。
The Japanese is a proverb meaning roughly "People don't care about the burden on someone else." Does this match?

I've unlinked the Japanese.
https://ameblo.jp/code-key/entry-11474939900.html

Note that if this were the more complete Russian proverb, if may have matched the Japanese.
The burden is light on the shoulder of another.
https://etc.bdir.in/quotes/view/MzQ3MzMy
Maybe there is a way to say this more naturally in English.

I changed it to "A burden is light on another's shoulders" and relinked the Japanese.

I would assume that now the Turkish should perhaps be unlinked.
tur
Sorumluluk omuzda hafiftir.
Tags
View all tagsSentence text
License: CC BY 2.0 FRLogs
We cannot determine yet whether this sentence was initially derived from translation or not.
linked by an unknown member, date unknown
added by an unknown member, date unknown
linked by duran, August 8, 2011
unlinked by CK, October 26, 2023
edited by AlanF_US, October 26, 2023
edited by AlanF_US, October 26, 2023
edited by AlanF_US, October 26, 2023
edited by AlanF_US, October 26, 2023
linked by AlanF_US, October 26, 2023
linked by danepo, October 27, 2023