Tags

No tag on this sentence.

View all tags

Logs

  • date unknown
linked to #144259
  • date unknown
No one can avert death.
linked to #433036
linked to #845696
linked to #1074333
linked to #1131447
linked to #1112093
linked to #1054123
linked to #3206007

Sentence #270306

eng
No one can avert death.
You cannot translate sentences because you did not add any language in your profile.
Add a language
deu
Niemand kann den Tod vermeiden.
epo
Neniu povas eviti morton.
fin
Kukaan ei voi välttää kuolemaa.
fra
Personne ne peut éviter la mort.
jpn
人間は誰しも死を避けられない。
人間(にんげん)(だれ) しも ()()けられない 。
nld
Niemand kan de dood vermijden.
rus
Никто не может избежать смерти.
tur
Hiç kimse ölümü önleyemez.
cmn
没人能逃避死亡。
沒人能逃避死亡。
méi rén néng táobì sǐwáng 。
deu
Niemand kann dem Tod entkommen.
eng
Nobody can escape death.
epo
Neniu povas eviti la morton.
jpn
誰もが死を逃れる事ができない。
(だれ) も が ()(のが)れる (こと) が できない 。
nds
Nüms kann vör ’n Dood utkniepen.
nld
Niemand kan de dood ontsnappen.
pol
Żaden człowiek nie uniknie śmierci.
spa
Nadie escapa a la muerte.
spa
Nadie le escapa a la muerte.
swe
Ingen kan undkomma döden.
ukr
Ніхто не може уникнути смерті.

Comments

There are no comments for now.