clear
swap_horiz
search

Logs

#144259

linked by , date unknown

No one can avert death.

added by , date unknown

#433036

linked by Hellerick, 2010-07-21 17:01

#845696

linked by Scott, 2011-04-20 19:15

#1074333

linked by duran, 2011-08-31 05:09

#1131447

linked by marcelostockle, 2012-03-17 19:47

#1112093

linked by marcelostockle, 2012-03-17 19:48

#1054123

linked by marcelostockle, 2012-12-17 21:49

#3206007

linked by Silja, 2014-04-26 11:40

#4677625

linked by saluyot, 2015-11-05 05:24

Sentence #270306

eng
No one can avert death.

You cannot translate sentences because you did not add any language in your profile.

Add a language
deu
Niemand kann den Tod vermeiden.
epo
Neniu povas eviti morton.
fin
Kukaan ei voi välttää kuolemaa.
fra
Personne ne peut éviter la mort.
ilo
Awan ti makaliklik iti ipapatay.
jpn
人間は誰しも死を避けられない。
nld
Niemand kan de dood vermijden.
rus
Никто не может избежать смерти.
tur
Hiç kimse ölümü önleyemez.
afr
Niemand kan die dood ontkom nie.
cmn
没人能逃避死亡。
沒人能逃避死亡。
deu
Niemand kann dem Tod entkommen.
deu
Niemand kann dem Tod entlaufen.
eng
Nobody can escape death.
epo
Neniu povas eskapi sian morton.
epo
Neniu povas eviti la morton.
jpn
誰もが死を逃れる事ができない。
nds
Nüms kann vör ’n Dood utkniepen.
nld
Niemand kan de dood ontsnappen.
pol
Żaden człowiek nie uniknie śmierci.
ron
Nimeni nu poate evita moartea.
spa
Nadie escapa a la muerte.
spa
Nadie le escapa a la muerte.
swe
Ingen kan undkomma döden.
ukr
Ніхто не може уникнути смерті.

Comments

There are no comments for now.