Warum Koreanisch? Dies ist doch eine Übersetzung des deutschen Satzes ins Esperanto, nicht wahr?
Und warum Englisch? Dies ist doch ein deutsches Beispiel,
http://tatoeba.org/epo/sentences/show/2703580
nicht wahr?
Jawohl, aber dass er Englisch enthält, ergibt bestimmt einen Sinn. Wäre alles ins Deutsche übersetzt worden, würde der Witz überhaupt nicht funktionieren.
Ich halte es für besser, dass das Toms Worte unübersetzt bleiben, so wie auch niemand das Wort „get“ in diesem Satz [#2091868] übersetzt.
Ich fürchte, dass dieses Koreanisch die künftigen Übersetzungen unnötigerweise in Unordnung bringen und auch viel unangenehmer sein könnte für diejenigen, die unsere Sätze fürs Sprachenlernen benutzen.
Doch vielleicht bin ich hier allzu humorlos und bürokratisch. Wir können natürlich marafon fragen, was sie mag. Jedenfalls ist es sehr toll, dass dieser tolle Satz in verschiedene Sprachen übersetzt wird! ☺
Dazu habe ich eine Frage. Ist denn die koreanische Sprache schlechter als die englische?
Vielen Dank, Tommy-san! ☺ In diesem Fall mag ich auch Englisch lieber.
@marafon + tommy_san
Ich finde gerade die Verwendung des Koreanischen in diesem Satz sehr witzig. :D
Andererseits — ihr seid zwei sehr sympathische Menschen, und wenn ich euch einen Gefallen tun kann, dann mache ich das gern. :)
Tags
View all tagsLists
Sentence text
License: CC BY 2.0 FRLogs
This sentence was initially added as a translation of sentence #2703580
added by al_ex_an_der, August 28, 2013
linked by al_ex_an_der, August 28, 2013
linked by al_ex_an_der, August 28, 2013
edited by al_ex_an_der, August 28, 2013
linked by PaulP, March 12, 2015
linked by Raizin, September 24, 2015