Is it okay to just prepend 'They' here to make this a complete sentence?
I think they are both incomplete sentences.
当った? Or 当たった?
Much like 分かった vs 分った. Something like 1/13 of estimated hits for the 'shorter' version.
Tags
View all tagsSentence text
License: CC BY 2.0 FRLogs
We cannot determine yet whether this sentence was initially derived from translation or not.
linked by an unknown member, date unknown
added by an unknown member, date unknown
edited by blay_paul, April 5, 2010
linked by Guybrush88, October 3, 2014
linked by duran, February 22, 2015