menu
Tatoeba
language
登録する ログイン
language 日本語
menu
Tatoeba

chevron_right 登録する

chevron_right ログイン

閲覧する

chevron_right ランダム表示

chevron_right 言語を指定して見る

chevron_right リストごとに見る

chevron_right タグごとに見る

chevron_right 音声つきの例文を見る

コミュニティ

chevron_right 掲示板

chevron_right メンバー一覧

chevron_right 言語ごとのメンバー

chevron_right Native speakers

search
clear
swap_horiz
search

例文#2742279

info_outline 例文の詳細情報
warning
投稿された例文は、既に存在するため追加されませんでした。
例文 #{{vm.sentence.id}} — 所有者:{{vm.sentence.user.username}} 例文 #{{vm.sentence.id}}
{{vm.sentence.furigana.info_message}} {{vm.sentence.text}}
star この例文はネイティブが所有しています。
warning この例文は信頼できません。
content_copy 例文のコピー info 例文の詳細へ
subdirectory_arrow_right
warning
{{transcription.info_message}}
翻訳
リンクを解除する link リンクする chevron_right
{{translation.furigana.info_message}} {{translation.text}} 既存の例文 #{{::translation.id}} が翻訳として追加されました。
edit この翻訳の編集
warning この例文は信頼できません。
content_copy 例文のコピー info 例文の詳細へ
subdirectory_arrow_right
warning
{{transcription.info_message}}
間接訳
リンクを解除する link リンクする chevron_right
{{translation.furigana.info_message}} {{translation.text}} 既存の例文 #{{::translation.id}} が翻訳として追加されました。
edit この翻訳の編集
warning この例文は信頼できません。
content_copy 例文のコピー info 例文の詳細へ
subdirectory_arrow_right
warning
{{transcription.info_message}}
{{vm.expandableIcon}} {{vm.sentence.expandLabel}} 翻訳の表示を減らす

コメント

tommy_san tommy_san 2013年9月16日 2013年9月16日 6:10:45 UTC flag Report link 固定リンク

Do you prefer zenkaku alphanumeric characters?

JimBreen JimBreen 2013年9月16日 2013年9月16日 6:14:22 UTC flag Report link 固定リンク

Wanted an example of 元の鞘に収まる for WWWJDIC.
@tommy_san: Yes. Within Japanese sentences I prefer 全角 alphanumerics.

JimBreen JimBreen 2013年9月16日 2013年9月16日 6:38:23 UTC flag Report link 固定リンク

It's no big deal, really. I find a mixture looks a bit odd (which is why the 全角s exist), but either works fine for me. I wouldn't waste effort changing them one way or the other.

tommy_san tommy_san 2013年9月16日 2013年9月16日 7:46:28 UTC flag Report link 固定リンク

Standardization means we need to tell the new members not to do such and such, no matter what they prefer, and we must be careful when we do it.

For example, it wouldn't be desirable to say "Don't write 'colour', write 'color'." or "Don't write 改竄, write 改ざん." In general, we should encourage people to write the way they feel is natural.

On the other hand, I don't think the corpus is made unduly artificial by the standardization of the apostrophe and the quotation marks.

And what about the zenkaku and hankaku alphanumerics? I'm not really sure. There might be some native Japanese speakers who'd refuse to use the hankaku. There might be some learners who want to know who prefer which. I don't think those are very likely to happen, though.

See also: http://tatoeba.org/jpn/sentences/show/2279265

tommy_san tommy_san 2013年9月16日 2013年9月16日 7:54:59 UTC flag Report link 固定リンク

By the way, if we do the conversion, we should do it to all the sentences, not just owned ones. Otherwise the result would be a weird inconsistency (that reminds me of the words such as 飢饉 and 逼迫).

JimBreen JimBreen 2013年9月17日 2013年9月17日 2:24:15 UTC flag Report link 固定リンク

>For example, it wouldn't be desirable to say "Don't write 'colour', >write 'color'." or "Don't write 改竄, write 改ざん." In general, we >should encourage people to write the way they feel is natural.

I quite agree. However 半角/全角 is not quite the same as 仮名交じり or British/American spelling differences. By all means ban 半角カナ, but for alphanumerics I think the difference is largely cosmetic, and systems that use the Tatoeba corpus can convert them on-the-fly if they wish.

例文の詳細情報

close

例文

ライセンス: CC BY 2.0 FR

更新履歴

この例文はオリジナルで、翻訳として追加されたものではありません。

トムとメアリーは2

追加:JimBreen, 2013年9月16日

トムとメアリーは2年前に別れたが、最近また元のさやに収まった。

編集:JimBreen, 2013年9月16日

#2742280

リンク:CK, 2013年9月16日

#2742280

リンク解除:CK, 2013年9月16日