clear
swap_horiz
search

Logs

#140244

linked by , date unknown

I found it difficult to make myself heard owing to the noise.

added by , date unknown

#390587

linked by Scott, 2010-05-18 19:27

#431657

linked by Scott, 2010-07-20 14:57

I found it difficult to make myself heard due to the noise.

edited by jakov, 2011-01-02 21:42

#546169

linked by jakov, 2011-01-02 21:42

#2091836

linked by Koninda, 2012-12-19 20:33

#2098542

linked by Koninda, 2012-12-23 00:33

#4309190

linked by mervert1, 2015-06-27 05:47

#2099206

linked by AlanF_US, 2016-03-26 13:41

Sentence #274329

eng
I found it difficult to make myself heard due to the noise.

You cannot translate sentences because you did not add any language in your profile.

Add a language
epo
Mi havis malfacilaĵon aŭdigi min pro la bruo.
epo
Mi malkovris ke, pro la bruo, estis malfacile igi min aŭdebla.
epo
Mi trovis ke estis malfacile aŭdigi min pro la bruo.
fra
J'ai trouvé difficile de me faire entendre à cause du bruit.
fra
J'ai eu du mal à me faire entendre à cause du bruit.
heb
גיליתי שקשה לגרום לכך שישמעו אותי מפאת הרעש.
jpn
騒音のため、声がなかなか通らなかった。
spa
Lo encontré difícil hacer que me oyeran debido al ruido.
deu
Ich hatte Mühe, mich bei dem Lärm verständlich zu machen.
deu
Durch den Krach fiel es mir schwer, gehört zu werden.
eng
I found it difficult to make myself heard because of the noise.
hun
Nehezen tudtam megértetni magam a nagy zaj miatt.
ita
Ho trovato difficile farmi sentire a causa del rumore.
pms
I l'hai tribulà a feme sente 'nt ël ciadel.

Comments

jakov 2012-12-21 07:59 link permalink

Sonas iom strange. Sed kial vi ne komentis al la esperanto frazo?

Oni "trovas ion" same kiel oni "opinias ion". Tiaj konstruaĵoj kun "it" malfacile tradukeblas.

Koninda 2012-12-21 15:03 link permalink

Pardonu. Mi erare metis la demandon sub la angla frazo, kaj ne sub la traduko al Esperanto. Mi movos ĝin. Jakov, ĉu vi movos vian?

AlanF_US 2013-08-25 02:34 link permalink

OK