Logs

  • date unknown
linked to #140244
  • date unknown
I found it difficult to make myself heard owing to the noise.
linked to #390587
linked to #431657
I found it difficult to make myself heard due to the noise.
linked to #546169
linked to #2091836
linked to #2098542
linked to #4309190

Sentence #274329

eng
I found it difficult to make myself heard due to the noise.
You cannot translate sentences because you did not add any language in your profile.
Add a language
epo
Mi malkovris ke, pro la bruo, estis malfacile igi min aŭdebla.
epo
Mi trovis ke estis malfacile aŭdigi min pro la bruo.
epo
Mi havis malfacilaĵon aŭdigi min pro la bruo.
fra
J'ai trouvé difficile de me faire entendre à cause du bruit.
fra
J'ai eu du mal à me faire entendre à cause du bruit.
jpn
騒音のため、声がなかなか通らなかった。
騒音(そうおん) の ため 、 (こえ) が なかなか (とお)らなかった 。
spa
Lo encontré difícil hacer que me oyeran debido al ruido.
deu
Ich hatte Mühe, mich bei dem Lärm verständlich zu machen.
deu
Durch den Krach fiel es mir schwer, gehört zu werden.
eng
I found it difficult to make myself heard because of the noise.
heb
גיליתי שקשה לגרום לכך שישמעו אותי מפאת הרעש.
hun
Nehezen tudtam megértetni magam a nagy zaj miatt.
ita
Ho trovato difficile farmi sentire a causa del rumore.
pms
I l'hai tribulà a feme sente 'nt ël ciadel.

Comments

jakov
2012-12-21 07:59
Sonas iom strange. Sed kial vi ne komentis al la esperanto frazo?

Oni "trovas ion" same kiel oni "opinias ion". Tiaj konstruaĵoj kun "it" malfacile tradukeblas.
Koninda
2012-12-21 15:03
Pardonu. Mi erare metis la demandon sub la angla frazo, kaj ne sub la traduko al Esperanto. Mi movos ĝin. Jakov, ĉu vi movos vian?
AlanF_US
2013-08-25 02:34
OK