Logs

  • date unknown
linked to #136693
  • date unknown
linked to #180926
  • date unknown
Nobody can escape death.
  • Wolf
  • 2010-02-14 00:14
linked to #363483
linked to #796095
linked to #1066391
linked to #543247
linked to #942426
linked to #1424690
linked to #1112093
linked to #2019766
linked to #433036
linked to #3661669
linked to #1054123
linked to #2133593
linked to #692083
linked to #863805

Sentence #276543

eng
Nobody can escape death.
You cannot translate sentences because you did not add any language in your profile.
Add a language
deu
Niemand kann dem Tod entkommen.
epo
Neniu povas eviti la morton.
epo
Neniu eskapas el la morto.
epo
Neniu povas eviti morton.
epo
Neniu povas eskapi sian morton.
fra
Personne n'échappe à la mort.
glg
Ninguén pode escapar da morte.
hin
मौत से कोई नहीं बच सकता है।
hun
Senki sem tudja a halált elkerülni.
jpn
誰もが死を逃れる事ができない。
(だれ) も が ()(のが)れる (こと) が できない 。
nld
Niemand kan de dood ontsnappen.
nld
Niemand kan de dood vermijden.
rus
Никто не может избежать смерти.
spa
Nadie escapa a la muerte.
spa
Nadie le escapa a la muerte.
tur
Hiç kimse ölümden kaçamaz.
ces
Smrti nikdo neunikne.
deu
Niemand kann den Tod vermeiden.
eng
No one can avert death.
fra
Personne ne peut éviter la mort.
heb
איש לא יכול להמלט ממותו.
ita
Nessuno può sottrarsi alla morte.
nds
Nüms kann vör ’n Dood utkniepen.
nld
Niemand ontsnapt aan de dood.
pol
Nikt nie uniknie śmierci.
por
Ninguém escapa à morte.
por
Ninguém escapa da morte.
ukr
Ніхто не може уникнути смерті.

Comments

There are no comments for now.