clear
swap_horiz
search

Logs

Can you speak either Chinese or Russian?

added by , date unknown

#126485

linked by , date unknown

#811821

linked by Martha, 2011-03-26 01:12

#849036

linked by FeuDRenais, 2011-04-22 03:15

#2079677

linked by Lathean, 2012-12-13 23:48

#2088639

linked by sabretou, 2012-12-18 13:02

#2088641

linked by sabretou, 2012-12-18 13:03

#3878696

linked by duran, 2015-02-19 07:59

#4080301

linked by soweli_Elepanto, 2015-04-17 06:24

#4080304

linked by soweli_Elepanto, 2015-04-17 06:26

#4080312

linked by soweli_Elepanto, 2015-04-17 06:30

Sentence #277505

eng
Can you speak either Chinese or Russian?

You cannot translate sentences because you did not add any language in your profile.

Add a language
cmn
你會講中文或俄語嗎?
你会讲中文或俄语吗?
epo
Ĉu vi povas paroli ĉine aŭ ruse?
jpn
中国語かロシア語を話せますか。
mar
तु चिनी किंवा रशियन बोलू शकतोस का?
mar
तुम्ही चिनी किंवा रशियन बोलू शकता का?
rus
Вы на китайском или русском можете говорить?
toki
sina ken ala ken toki kepeken toki Sonke anu toki Losi?
tur
Ya Çince ya da Rusça konuşabilir misin?
uig
سىز خەنزۇچە ياكى رۇسچە سۆزلىيەلەمسىز؟
vol
Li-kanol püki Cinänapüki o Lusänapüki?
ron
Poți vorbi sau limba chineză, sau limba rusă?

Comments

Pfirsichbaeumchen 2015-04-17 04:12 link permalink

Wie natürlich klingt das „either“ in diesem Satz?

Ooneykcall 2015-04-17 07:19 link permalink

Is there any perceptible difference between having "either" and omitting it?

patgfisher 2015-04-17 12:46 link permalink

In my opinion, the sentence would mean the same with or without the "either". Both versions sound natural to me.

Pfirsichbaeumchen 2015-04-17 17:18, edited 2015-04-17 17:20 link permalink

It doesn’t sound strange anymore if I read it as, “Would you please speak either Chinese or Russian?” But how does it sound if the sentence is to inquire whether the person spoken to knows Chinese or Russian, and is not necessarily asked to speak either one of them? This is what I assumed it was supposed to mean when I asked my question.

Dejo 2015-04-19 01:42 link permalink

First of all I should point out that I adopted the sentence because it was grammatically correct, so I didn't change it.

2. When would I use "either"?
I am about to hire you as a foreign correspondent and you will be posted somewhere on the Russian/Chinese border. Our company has a foreign language requirement to make sure that our correspondents know at least one of the local languages. So "Can you speak either Chinese or Russian" means that you have to know one of these languages but not necessarily both.