About unapproved sentences

You may see some sentences in red. These sentences are not approved by Tatoeba's community. They raise copyright issues or are otherwise problematic. If you are a contributor, please avoid translating them.


  • date unknown
According to the weather forecast, the typhoon is approaching Okinawa.
  • date unknown
linked to #125091
  • date unknown
linked to #129478
  • duran
  • Aug 28th 2011, 11:06
linked to #1068956

Report mistakes

Do not hesitate to post a comment if you see a mistake!

NOTE: If the sentence does not belong to anyone and you know how to correct the mistake, feel free to correct it without posting any comment. You will have to adopt the sentence before you can edit it.

Sentence #278902

According to the weather forecast, the typhoon is approaching Okinawa.

Important! You are about to add a translation to the sentence above. If you do not understand this sentence, click on "Cancel" to display everything again, and then click on the sentence that you understand and want to translate from.

Please do not forget capital letters and punctuation! Thank you.

Selon la météo, le typhon s'approche d'Okinawa.
天気[てんき] 予報[よほう] に[] よる[] と[] 、[] その[] 台風[たいふう] は[] 沖縄[おきなわ] に[] 接近[せっきん] し[] て[] いる[] そう[] で[] ある[] 。[]
Hava tahminine göre, tayfun Okinawa'ya yaklaşıyor.
Laŭ veterprognozo, la tropika marŝtormo proksimiĝas al Okinawa.
Jak mówi prognoza pogody, ten tajfun zbliża się do Okinawy.
Según el parte del tiempo, el tifón se aproxima a Okinawa.