About unapproved sentences

You may see some sentences in red. These sentences are not approved by Tatoeba's community. They raise copyright issues or are otherwise problematic. If you are a contributor, please avoid translating them.

Logs

  • date unknown
According to the weather forecast the typhoon is likely to approach the coast.
  • date unknown
linked to #125090
  • date unknown
linked to #129479
linked to #444508
  • duran
  • Aug 28th 2011, 11:07
linked to #1068959
linked to #1181490
linked to #1388753
  • CK
  • Mar 26th 2012, 07:35
According to the weather forecast, the typhoon is likely to approach the coast.
linked to #593619
linked to #593622

Report mistakes

Do not hesitate to post a comment if you see a mistake!

NOTE: If the sentence does not belong to anyone and you know how to correct the mistake, feel free to correct it without posting any comment. You will have to adopt the sentence before you can edit it.

Sentence #278903

eng
According to the weather forecast, the typhoon is likely to approach the coast.
You cannot translate sentences because you did not add any language in your profile.
Add a language
dan
Ifølge vejrudsigten nærmer tyfonen sig sandsynligvis kysten.
epo
Laŭ la veterprognozo la tropika marŝtormo verŝajne alproksimiĝas al la marbordo.
fra
Selon les prévisions météorologiques le typhon s'approche probablement de la côte.
hun
Az időjárás-jelentés szerint a tájfun valószínűleg eléri a partokat.
jpn
天気予報によると、台風は沿岸に接近しそうだ。
天気[てんき] 予報[よほう] に[] よる[] と[] 、[] 台風[たいふう] は[] 沿岸[えんがん] に[] 接近[せっきん] し[] そう[] だ[] 。[]
spa
Según la predicción del clima, es probable que el tifón se aproxime a la costa.
tur
Hava tahmini göre tayfunun sahile yaklaşması muhtemeldir.
nld
Volgens de weersvoorspelling nadert de tropische storm waarschijlijk de kust.