About unapproved sentences

You may see some sentences in red. These sentences are not approved by Tatoeba's community. They raise copyright issues or are otherwise problematic. If you are a contributor, please avoid translating them.

Logs

  • date unknown
I almost left my umbrella in the train.
  • date unknown
linked to #124805
  • date unknown
linked to #129514
linked to #379415
linked to #379416
linked to #379425
linked to #406612
  • hundo
  • Jun 27th 2011, 23:02
linked to #962955
linked to #501280
linked to #773979
linked to #459004
  • duran
  • Jul 30th 2012, 11:46
linked to #1738129
linked to #2308610
linked to #549662
  • Olya
  • Jul 14th 2013, 14:59
linked to #2591900
  • Olya
  • Jul 14th 2013, 14:59
linked to #2591901
  • Olya
  • Jul 14th 2013, 14:59
linked to #2591902
linked to #583891
linked to #3358475

Report mistakes

Do not hesitate to post a comment if you see a mistake!

NOTE: If the sentence does not belong to anyone and you know how to correct the mistake, feel free to correct it without posting any comment. You will have to adopt the sentence before you can edit it.

Sentence #279188

eng
I almost left my umbrella in the train.

Important! You are about to add a translation to the sentence above. If you do not understand this sentence, click on "Cancel" to display everything again, and then click on the sentence that you understand and want to translate from.

Please do not forget capital letters and punctuation! Thank you.

ber
Qrib ay ttuɣ tasiwant-inu deg tmacint.
deu
Ich hätte fast meinen Regenschirm im Zug liegengelassen.
eng
I almost left my umbrella on the train.
epo
Mi preskaŭ postlasis mian pluvombrelon en la trajno.
epo
Mi preskaŭ forgesis mian pluvombrelon en la trajno.
fin
Jätin melkein sateenvarjoni junaan.
fra
J'ai failli oublier mon parapluie dans le train.
jpn
電車に傘を忘れるところだった。
電車[でんしゃ] に[] 傘[かさ] を[] 忘れる[わすれる] ところ[] だっ[] た[] 。[]
nld
Ik had bijna mijn paraplu in de trein laten liggen.
por
Eu quase deixei meu guarda-chuva no trem.
rus
Я чуть не оставил зонтик в поезде.
rus
Я едва не забыл мой зонтик в поезде.
rus
Я едва не забыла мой зонтик в поезде.
rus
Я чуть не оставила мой зонтик в поезде.
spa
Casi me olvido el paraguas en el tren.
tur
Neredeyse şemsiyemi trende unutuyordum.
ukr
Я ледь не залишив парасолю в поїзді.
ukr
Я мало не лишив парасольку в потязі.
bel
Я ледзнь не пакінуў парасон у цягніку.
ber
Qrib ay jjiɣ tasiwant-inu deg tmacint.
cmn
我幾乎把我的雨傘忘在火車上。
我几乎把我的雨伞忘在火车上。
wǒ jīhū bǎ wǒ de yǔsǎn wàng zài huǒchē shàng 。
deu
Ich habe beinah meinen Schirm im Zug gelassen.
deu
Ich hätte fast meinen Schirm im Zug gelassen.
deu
Ich hätte beinahe meinen Schirm im Zug liegenlassen.
deu
Ich hätte fast meinen Schirm im Zug vergessen.
epo
Mi preskaŭ lasis mian pluvombrelon en la trajno.
fra
J'ai presque laissé mon parapluie dans le train.
heb
כמעט ששכחתי את המטריה שלי ברכבת.
ita
Ho rischiato di dimenticarmi l'ombrello sul treno.
kat
კინაღამ დამრჩა მატარებელში ჩემი ქოლგა.
k’inagham damrcha mat’arebelʃi chemi qolga.
ron
A fost cât pe ce să-mi uit umbrela în tren.
tgl
Kamuntik ko nang nalimutan ang payong ko sa tren.
tur
Şemsiyemi neredeyse trende bırakıyordum.