No tag on this sentence.

View all tags

About unapproved sentences

You may see some sentences in red. These sentences are not approved by Tatoeba's community. They raise copyright issues or are otherwise problematic. If you are a contributor, please avoid translating them.


  • date unknown
Winter's reign was nearing its end.
  • date unknown
linked to #124363
linked to #467875
linked to #2326486
linked to #2326488
linked to #3110452

Report mistakes

Do not hesitate to post a comment if you see a mistake!

NOTE: If the sentence does not belong to anyone and you know how to correct the mistake, feel free to correct it without posting any comment. You will have to adopt the sentence before you can edit it.

Sentence #279631

Winter's reign was nearing its end.

Important! You are about to add a translation to the sentence above. If you do not understand this sentence, click on "Cancel" to display everything again, and then click on the sentence that you understand and want to translate from.

Please do not forget capital letters and punctuation! Thank you.

La regado de vintro proksimiĝis al sia fino.
A tél uralma a végéhez közeledett.
Il regno dell'inverno si stava avvicinando alla sua fine.
冬[ふゆ] の[] 支配[しはい] が[] 終わり[おわり] に[] 近づい[ちかづい] た[] 。[]
Господство зимы подходило к концу.
A tél uralma a végéhez közeledik.