I think the better version is "Dumating ako dito sa bansang Hapon nuong nakaraang dalawang taon."
"Dumating ako sa bansang Hapon" meant that you are no longer in Japan. Original sentence meant that you're still in the place ("I came to") so it's better to put "dito" or "here".
Tags
View all tagsSentence text
License: CC BY 2.0 FRLogs
This sentence was initially added as a translation of sentence #252542
added by mervert1, October 18, 2013
linked by mervert1, October 18, 2013
edited by mervert1, October 18, 2013
linked by zmah47jr, December 10, 2022
linked by zmah47jr, December 10, 2022