Correction:
either "... like lions ..." or "... such as lions ..."
"as" on it's own doesn't work here, meaning something closer to Italian "da"... "Qualchi animali, da lioni..."
Tags
View all tagsSentence text
License: CC BY 2.0 FRLogs
We cannot determine yet whether this sentence was initially derived from translation or not.
linked by an unknown member, date unknown
added by an unknown member, date unknown
linked by Guybrush88, January 17, 2011
linked by lazymoose, October 13, 2011
linked by marcelostockle, December 30, 2011
linked by Amastan, July 17, 2012
edited by Guybrush88, October 11, 2013
linked by odexed, December 25, 2014
linked by DJ_Saidez, February 26, 2021
linked by DJ_Saidez, February 28, 2021