Bienvenue sur Tatoeba Aniee86 !
Il faudrait ajouter un espace avant le point d'interrogation.
Bonjour et merci beaucoup!
Je viens de regarder dans le dictionnaire « Le français au bureau » pour vérifier et on ne met pas d'espace avant le point d'interrogation et on n’en met pas non plus avant le point d'exclamation. Je ne sais pas si la ponctuation est différence d'un pays à l'autre, mais ici, au Québec, c'est ainsi!
Bonjour,
Après quelques recherches, en effet au Canada, le seul signe de ponctuation précédé d'un espace est ":". En France, il en faut un devant "?", "!", ";" et ":".
Si un utilisateur avancé ou en charge du corpus a une idée sur ce qui devrait être utilisé sur Tatoeba, ce serait apprécié.
La vérité est que certains Canadiens (vraisemblablement sérieusement anglicisés...) prétendent ici et là que la typographie canadienne française ne mettrait pas d'espaces avant les points doubles, contrairement aux français de France. Mais l'édition canadienne française les contredit vertement : il suffit d'ouvrir n'importe quel roman canadien contemporain pour s'apercevoir que c'est du "bullshit"...
Cette phrase est la traduction d'un dialogue. #416889
→ « Vraiment ? » « Oui, vraiment. »
Sur Tatoeba, les Canadiens sont autorisés à utiliser la typographie canadienne, mais à condition d'étiqueter la phrase « français du Canada ». C'est le seul moyen pour que ce soit plus clair à l'ensemble des locuteurs qui débutent en français.
Sans réponse, cette phrase est corrigée.
Please go to #1511433.
This sentence has been deleted because it was a duplicate.