menu
Tatoeba
language
Register Log in
language English
menu
Tatoeba

chevron_right Register

chevron_right Log in

Browse

chevron_right Show random sentence

chevron_right Browse by language

chevron_right Browse by list

chevron_right Browse by tag

chevron_right Browse audio

Community

chevron_right Wall

chevron_right List of all members

chevron_right Languages of members

chevron_right Native speakers

search
clear
swap_horiz
search

Sentence #2812551

info_outline Metadata
There is no sentence with id 2812551

Comments

Rockaround Rockaround October 28, 2013 October 28, 2013 at 2:52:40 PM UTC link Permalink

Bienvenue sur Tatoeba Aniee86 !
Il faudrait ajouter un espace avant le point d'interrogation.

Aniee86 Aniee86 October 28, 2013 October 28, 2013 at 3:01:35 PM UTC link Permalink

Bonjour et merci beaucoup!
Je viens de regarder dans le dictionnaire « Le français au bureau » pour vérifier et on ne met pas d'espace avant le point d'interrogation et on n’en met pas non plus avant le point d'exclamation. Je ne sais pas si la ponctuation est différence d'un pays à l'autre, mais ici, au Québec, c'est ainsi!

Rockaround Rockaround October 28, 2013 October 28, 2013 at 3:09:12 PM UTC link Permalink

Bonjour,

Après quelques recherches, en effet au Canada, le seul signe de ponctuation précédé d'un espace est ":". En France, il en faut un devant "?", "!", ";" et ":".
Si un utilisateur avancé ou en charge du corpus a une idée sur ce qui devrait être utilisé sur Tatoeba, ce serait apprécié.

sacredceltic sacredceltic October 28, 2013 October 28, 2013 at 11:14:30 PM UTC link Permalink

La vérité est que certains Canadiens (vraisemblablement sérieusement anglicisés...) prétendent ici et là que la typographie canadienne française ne mettrait pas d'espaces avant les points doubles, contrairement aux français de France. Mais l'édition canadienne française les contredit vertement : il suffit d'ouvrir n'importe quel roman canadien contemporain pour s'apercevoir que c'est du "bullshit"...

felix63 felix63 June 30, 2021, edited June 30, 2021 June 30, 2021 at 7:36:39 PM UTC, edited June 30, 2021 at 7:59:00 PM UTC link Permalink

Cette phrase est la traduction d'un dialogue. #416889
→ « Vraiment ? » « Oui, vraiment. »
Sur Tatoeba, les Canadiens sont autorisés à utiliser la typographie canadienne, mais à condition d'étiqueter la phrase « français du Canada ». C'est le seul moyen pour que ce soit plus clair à l'ensemble des locuteurs qui débutent en français.

felix63 felix63 July 23, 2021 July 23, 2021 at 5:57:02 AM UTC link Permalink

Sans réponse, cette phrase est corrigée.

Horus Horus July 23, 2021 July 23, 2021 at 6:02:05 AM UTC link Permalink

Please go to #1511433.
This sentence has been deleted because it was a duplicate.

Metadata

close

Logs

Vraiment? Oui, vraiment.

added by Aniee86, October 28, 2013

linked by Aniee86, October 28, 2013

« Vraiment ? » « Oui, vraiment. »

edited by felix63, July 23, 2021

« Vraiment ? » « Oui, vraiment. »

deleted by Horus, July 23, 2021