Logs

  • date unknown
linked to #121026
  • date unknown
It makes no difference to me whether he comes or not.
linked to #385885
linked to #395851
linked to #396067
linked to #405011
linked to #405012
linked to #595705
  • tony
  • 2011-03-12 21:11
linked to #790453
linked to #1144733
linked to #1607710
linked to #336832
linked to #1713869
linked to #943385
linked to #407188
linked to #1219138
unlinked from #1713869
linked to #1713869
linked to #1455908
linked to #2220420

Sentence #282982

eng
It makes no difference to me whether he comes or not.
You cannot translate sentences because you did not add any language in your profile.
Add a language
cmn
他来不来对我来说没区别。
他來不來對我來說沒區別。
tā lái bù lái duì wǒ láishuō méi qūbié 。
deu
Es ist mir egal, ob er kommt, oder nicht.
deu
Ob er kommt oder nicht, ist mir egal.
epo
Egalas al mi, ĉu li venos aŭ ne.
fra
Cela m'est indifférent qu'il vienne ou pas.
hun
Nekem mindegy, hogy ő jön-e vagy sem.
isl
Það skiptir mig engu hvort hann kemur eða ekki.
jpn
彼が来るのか来ないのかは私にとってはどうでもいい。
(かれ)()る の か ()ない の か は (わたし) にとって は どう でも いい 。
jpn
彼が来るか来ないかは私にはどうでもいいことだ。
(かれ)()る か ()ない か は (わたし) に は どう でも いい こと だ 。
jpn
彼が来るか来ないかは私にとって重要ではない。
(かれ)()る か ()ない か は (わたし) にとって 重要(じゅうよう) で はない 。
jpn
彼が来るか来ないかは私にとってどちらでもいいことだ。
(かれ)()る か ()ない か は (わたし) にとって どちら でも いい こと だ 。
jpn
彼が来るか来ないかは私にどうでもよいことだ。
(かれ)()る か ()ない か は (わたし) に どう で も よい こと だ 。
jpn
彼が来るかどうかは私にはどうでもいいことだ。
(かれ)()る か どう か は (わたし) に は どう でも いい こと だ 。
jpn
彼が来るかどうかは私にとってどうでもいいことだ。
(かれ)()る か どう か は (わたし) にとって どう でも いい こと だ 。
jpn
彼が来るかどうかはどうでもいいことだ。
(かれ)()る か どう か は どう でも いい こと だ 。
jpn
彼が来ようが来まいが私にはどうでもいいことだ。
(かれ)()よう が () まい が (わたし) に は どう でも いい こと だ 。
jpn
彼がくるかこないかは私にはどうでも良い事だ。
(かれ) が くる か こない か は (わたし) に は どう でも ()(こと) だ 。
jpn
彼が来ても来なくても、私にとってはどうでもいいことです。
(かれ)()て も ()なくて も 、 (わたし) にとって は どう でも いい こと です 。
lit
Man tas pats ar jis ateis ar ne.
lit
Man nerūpi ar jis ateis ar ne.
nld
Het maakt mij niet uit of hij wel of niet komt.
pol
Wszystko mi jedno, czy przyjdzie, czy nie.
por
Para mim não importa se ele vem ou não.
por
Não faz diferença para mim se ele vem ou não.
rus
Мне всё равно, придёт ли он или нет.
rus
Мне все равно, придет он или нет.
spa
No me importa si él viene o no.
spa
Me da igual que venga o no.
spa
Me da lo mismo si él viene o no.
bel
Мне ўсё роўна, ці ён прыйдзе, ці не.
deu
Ob er kommt oder nicht kommt, für mich ist beides in Ordnung.
ell
Για μένα είναι το ίδιο είτε έρθει αυτός είτε όχι.
epo
Por mi ne gravas ĉu li venas aŭ ne.
epo
Estas al mi indiferente, ĉu li venos aŭ ne.
epo
Ne gravas por mi, ĉu li venos aŭ ne.
fra
Qu'il vienne ou pas, pour moi c'est égal.
ita
Mi è del tutto indifferente che lui venga o no.
lit
Man tas pats ar ateis ar ne.
mhr
Мыланем икгай, толеш ме, уке ме.
tur
Onun gelip gelmediği beni ilgilendirmez.

Comments

There are no comments for now.