About unapproved sentences

You may see some sentences in red. These sentences are not approved by Tatoeba's community. They raise copyright issues or are otherwise problematic. If you are a contributor, please avoid translating them.


  • date unknown
linked to #120964
  • date unknown
linked to #129917
  • date unknown
It took him several weeks to recover from the shock.
linked to #1799336
linked to #3573565

Report mistakes

Do not hesitate to post a comment if you see a mistake!

NOTE: If the sentence does not belong to anyone and you know how to correct the mistake, feel free to correct it without posting any comment. You will have to adopt the sentence before you can edit it.

Sentence #283044

It took him several weeks to recover from the shock.

Important! You are about to add a translation to the sentence above. If you do not understand this sentence, click on "Cancel" to display everything again, and then click on the sentence that you understand and want to translate from.

Please do not forget capital letters and punctuation! Thank you.

Ça lui a demandé plusieurs semaines pour se remettre du choc.
彼[かれ] が[] ショック[] から[] 立ち直る[たちなおる] の[] に[] 数[すう] 週間[しゅうかん] かかっ[] た[] 。[]
Ему потребовалось несколько недель, чтобы оправиться от шока.
Tardó varias semanas para recuperarse del choque.
Necesis al li pluraj semajnoj por reboniĝi post la konsterniĝo.
그가 충격에서 벗어나는 데는 몇 주 걸렸다.
Potrwało kilka tygodni, póki nie otrząsnął się z szoku.