About unapproved sentences

You may see some sentences in red. These sentences are not approved by Tatoeba's community. They raise copyright issues or are otherwise problematic. If you are a contributor, please avoid translating them.

Logs

  • date unknown
Come home before dark.
  • date unknown
linked to #191280
linked to #374406
linked to #465095
  • Aqn
  • Aug 18th 2010, 00:50
linked to #466818
linked to #607054
  • Swift
  • Jan 11th 2011, 03:55
linked to #706945
  • duran
  • Nov 29th 2011, 06:57
linked to #1269004
linked to #2479502
linked to #2479504
linked to #2479505
  • kotik
  • Mar 22nd 2014, 20:57
linked to #3117371
  • kotik
  • Mar 22nd 2014, 20:58
linked to #3117372
  • Horus
  • Jan 20th 2015, 00:15
unlinked from #3117372
  • Horus
  • Jan 20th 2015, 00:15
linked to #1609685
linked to #4003312

Report mistakes

Do not hesitate to post a comment if you see a mistake!

NOTE: If the sentence does not belong to anyone and you know how to correct the mistake, feel free to correct it without posting any comment. You will have to adopt the sentence before you can edit it.

Sentence #28441

eng
Come home before dark.
epo
Venu hejmen antaŭ malheliĝo.
fra
Viens avant qu'il ne fasse sombre.
isl
Komdu heim fyrir myrkur.
ita
Torna a casa prima che faccia buio.
jpn
日が暮れないうちに帰ってきなさい。
日[にち] が[] 暮れ[くれ] ない[] うち[] に[] 帰っ[かえっ] て[] き[] なさい[] 。[]
jpn
暗くならないうちに帰宅しなさい。
暗く[くらく] なら[] ない[] うち[] に[] 帰宅[きたく] し[] なさい[] 。[]
jpn
暗くならないうちに家に帰りなさい。
暗く[くらく] なら[] ない[] うち[] に[] 家[いえ] に[] 帰り[かえり] なさい[] 。[]
lit
Grįžk namo prieš sutemstant.
lit
Grįžk namo prieš tamsą.
por
Volte para casa antes do anoitecer.
rus
Приходи завтра до темноты.
rus
Возвратись домой до наступления темноты.
rus
Возвращайся домой до наступления темноты.
rus
Вернись домой до наступления темноты.
tur
Karanlık olmadan eve gel.
ell
Έλα αύριο πριν να σκοτεινιάσει.
hun
Gyere haza, mielőtt besötétedik.
pol
Wróć przed zachodem słońca.
rus
Возвращайся домой, прежде чем стемнеет.