Tags

No tag on this sentence.

View all tags

About unapproved sentences

You may see some sentences in red. These sentences are not approved by Tatoeba's community. They raise copyright issues or are otherwise problematic. If you are a contributor, please avoid translating them.

Logs

  • date unknown
You'd better not keep company with him.
  • date unknown
linked to #119160
linked to #806132
  • U2FS
  • May 22nd 2011, 00:24
linked to #902034
  • U2FS
  • May 22nd 2011, 00:27
linked to #902087
  • U2FS
  • May 22nd 2011, 00:27
linked to #902088
  • Tamy
  • Sep 7th 2012, 21:28
linked to #1824913
linked to #2071915
linked to #2850791

Report mistakes

Do not hesitate to post a comment if you see a mistake!

NOTE: If the sentence does not belong to anyone and you know how to correct the mistake, feel free to correct it without posting any comment. You will have to adopt the sentence before you can edit it.

Sentence #284503

eng
You'd better not keep company with him.

Important! You are about to add a translation to the sentence above. If you do not understand this sentence, click on "Cancel" to display everything again, and then click on the sentence that you understand and want to translate from.

Please do not forget capital letters and punctuation! Thank you.

ber
Ulayɣer ma txulḍed-t.
cmn
你最好不要和他来往。
你最好不要和他來往。
nǐ zuì hǎo bùyào hé tā láiwǎng 。
deu
Du solltest besser keinen Umgang mit ihm haben.
fra
Tu ferais mieux de ne pas le fréquenter.
fra
Tu ferais mieux de ne pas t'attacher sa compagnie.
heb
מוטב שלא תתחבר איתו.
jpn
彼と付き合わない方がいいよ。
彼[かれ] と[] 付き合わ[つきあわ] ない[] 方[ほう] が[] いい[] よ[] 。[]
rus
Тебе лучше с ним не водиться.
eng
You had better not keep company with him.
epo
Vi prefere ne vizitadu lin.
fra
Tu ferais mieux de ne pas avoir de contact avec lui.
pol
Lepiej trzymaj się od niego z daleka.
wuu
侬最好勿跟伊来往。
noŋ²³. ʦø³⁴. hɔ³⁴. vəˀ¹². 跟ɦi²³. lɛ²³. 往。