I think this is wrong.
I think the original sentence should be corrected to:
" I furnished them with food" .
I looked up "furnish" and found this: https://www.vocabulary.com/dictionary/furnish
If you provide something needed, you furnish it. You can furnish an answer to a question in an interview, furnish the snacks at a party, or furnish a room by filling it with couches and chairs.
OK. I changed it. However, I only get a couple of hits from 19th century texts, so this is an archaic expression.
Agreed WestofEden. I was actually more concerned with the message you left under the Esperanto translation that the English had changed. He had a good modern translation which didn't need to be changed:)
I didn't want to force him to change his translation, but at the same time I of course had to notify him.
I have added the tag "archaic".
Tags
View all tagsSentence text
License: CC BY 2.0 FRLogs
We cannot determine yet whether this sentence was initially derived from translation or not.
linked by an unknown member, date unknown
added by an unknown member, date unknown
linked by GrizaLeono, September 11, 2012
unlinked by tommy_san, September 7, 2013
edited by WestofEden, September 8, 2013
edited by WestofEden, September 8, 2013
linked by Pfirsichbaeumchen, September 8, 2013