Tags

No tag on this sentence.

View all tags

About unapproved sentences

You may see some sentences in red. These sentences are not approved by Tatoeba's community. They raise copyright issues or are otherwise problematic. If you are a contributor, please avoid translating them.

Logs

  • date unknown
linked to #191358
  • date unknown
You should keep away from bad company.
linked to #1181119
  • Dejo
  • Apr 3rd 2012, 17:31
linked to #1515065
  • Dejo
  • Jul 2nd 2012, 16:32
linked to #1660078
  • Dejo
  • Jul 2nd 2012, 16:32
linked to #1660080
linked to #1841201
linked to #2280916
linked to #3107050

Report mistakes

Do not hesitate to post a comment if you see a mistake!

NOTE: If the sentence does not belong to anyone and you know how to correct the mistake, feel free to correct it without posting any comment. You will have to adopt the sentence before you can edit it.

Sentence #28521

eng
You should keep away from bad company.
deu
Du solltest dich von einer schlechten Gesellschaft fernhalten.
epo
Vi devus teni vin for de malbona societo.
epo
Vi devus teni vin for de malbona kunularo.
epo
Vi ne devus asocii kun malbonuloj.
ita
Bisognerebbe tenersi lontani dalle cattive compagnie.
jpn
悪友は避けるべきだ。
悪友[あくゆう] は[] 避ける[さける] べき[] だ[] 。[]
por
Você deve se manter longe de má companhia.
tgl
Dapat umiwas ka sa mga taong di makabubuti sa iyo.
fra
Vous devriez vous tenir au loin d'une mauvaise compagnie.
fra
Tu devrais de tenir au loin d'une mauvaise compagnie.
fra
Tu ne devrais pas t'acoquiner avec de mauvaises gens.
fra
Vous ne devriez pas vous acoquiner avec de mauvaises gens.
hun
Távol kellene tartanod magad a rossz társaságtól.