About unapproved sentences

You may see some sentences in red. These sentences are not approved by Tatoeba's community. They raise copyright issues or are otherwise problematic. If you are a contributor, please avoid translating them.


  • date unknown
linked to #118015
  • date unknown
I would rather starve than work under him.
  • Swift
  • May 15th 2010, 21:48
linked to #389340
linked to #424643
linked to #1733109
unlinked from #1733109
linked to #1733111
  • duran
  • Aug 27th 2012, 20:16
linked to #1801259

Report mistakes

Do not hesitate to post a comment if you see a mistake!

NOTE: If the sentence does not belong to anyone and you know how to correct the mistake, feel free to correct it without posting any comment. You will have to adopt the sentence before you can edit it.

Sentence #285649

I would rather starve than work under him.

Important! You are about to add a translation to the sentence above. If you do not understand this sentence, click on "Cancel" to display everything again, and then click on the sentence that you understand and want to translate from.

Please do not forget capital letters and punctuation! Thank you.

Je préfèrerais mourir de faim que de travailler sous ses ordres.
Ég mundi heldur svelta en vinna undir honum.
彼[かれ] の[] 下[した] で[] 働く[はたらく] ぐらい[] なら[] 私[わたし] は[] むしろ[] 餓死[がし] する[] 。[]
Лучше я умру с голоду, чем буду работать под его руководством.
Onun emrinde çalışmaktansa açlıktan ölmeyi tercih ederim.
Mi preferas morti pro malsato, ol labori sub lia estreco.
Je préfère mourir de faim que de travailler sous son autorité.
Wolę umrzeć z głodu, niż pracować pod nim.
Aç kalmaktansa onunla çalışayım.