About unapproved sentences

You may see some sentences in red. These sentences are not approved by Tatoeba's community. They raise copyright issues or are otherwise problematic. If you are a contributor, please avoid translating them.


  • date unknown
His house is three times larger than mine.
  • date unknown
linked to #117969
  • date unknown
linked to #130209
linked to #566088
linked to #1100187
linked to #403857
linked to #615414
linked to #1594445
linked to #615474
linked to #1753770

Report mistakes

Do not hesitate to post a comment if you see a mistake!

NOTE: If the sentence does not belong to anyone and you know how to correct the mistake, feel free to correct it without posting any comment. You will have to adopt the sentence before you can edit it.

Sentence #285695

His house is three times larger than mine.

Important! You are about to add a translation to the sentence above. If you do not understand this sentence, click on "Cancel" to display everything again, and then click on the sentence that you understand and want to translate from.

Please do not forget capital letters and punctuation! Thank you.


Oct 9th 2010, 21:42
> His house is three times larger than mine.

Philosophical question:

Say you have two objects, A and B.
Say that A is 1 foot tall and B is 3 feet tall.

Is it the same thing to say:
1) B is three times the height of A
2) B is three times taller than A?

To me, the first phrase implies that B is 3 feet tall, while the second phrase implies that B is 4 feet tall.

Would the current sentence be considered an inaccurate translation of the Japanese "彼の家は私の家の3倍の大きさだ。" (literally, "his house is three times the size of my house")?

Maybe I'm making a distinction that doesn't actually exist in practice.

You need to be logged in to add a comment. If you are not registered, you can register here.