About unapproved sentences

You may see some sentences in red. These sentences are not approved by Tatoeba's community. They raise copyright issues or are otherwise problematic. If you are a contributor, please avoid translating them.


  • date unknown
linked to #191562
  • date unknown
I didn't marry her because I loved her.
linked to #394784
linked to #1086710
  • Alois
  • Nov 18th 2011, 21:10
linked to #1247354
linked to #1440622
linked to #1467316
linked to #1467318
linked to #1481938
linked to #1795528
linked to #615253
linked to #3049227

Report mistakes

Do not hesitate to post a comment if you see a mistake!

NOTE: If the sentence does not belong to anyone and you know how to correct the mistake, feel free to correct it without posting any comment. You will have to adopt the sentence before you can edit it.

Sentence #28725

I didn't marry her because I loved her.

Important! You are about to add a translation to the sentence above. If you do not understand this sentence, click on "Cancel" to display everything again, and then click on the sentence that you understand and want to translate from.

Please do not forget capital letters and punctuation! Thank you.


May 27th 2010, 00:29
love is weird :p (or maybe her and her are not the same:p)
May 27th 2010, 00:43
ya sounds a bit repetitive.
how about:
'I didn't marry her because of love.'

(or that's not what you're concerned about?)
May 27th 2010, 00:52
The English is ambiguous in meaning, but the Japanese isn't.

The current English could mean

"It was because I loved her that I didn't marry her."
"I married her, but not because I loved her."

The Japanese makes it clear that it is the first meaning here.
May 27th 2010, 01:02
D'oh! I should know better than to post at midnight.

You need to be logged in to add a comment. If you are not registered, you can register here.