About unapproved sentences

You may see some sentences in red. These sentences are not approved by Tatoeba's community. They raise copyright issues or are otherwise problematic. If you are a contributor, please avoid translating them.

Logs

  • date unknown
His name is known to everyone in our town.
  • date unknown
linked to #116052
  • date unknown
linked to #130439
  • Txopi
  • Nov 19th 2010, 09:50
linked to #627512
linked to #336834
  • duran
  • Aug 25th 2012, 23:20
linked to #1797044
linked to #2333377
linked to #2333381
linked to #3256073
linked to #3256074
linked to #3256075

Report mistakes

Do not hesitate to post a comment if you see a mistake!

NOTE: If the sentence does not belong to anyone and you know how to correct the mistake, feel free to correct it without posting any comment. You will have to adopt the sentence before you can edit it.

Sentence #287617

eng
His name is known to everyone in our town.

Important! You are about to add a translation to the sentence above. If you do not understand this sentence, click on "Cancel" to display everything again, and then click on the sentence that you understand and want to translate from.

Please do not forget capital letters and punctuation! Thank you.

epo
Lian nomon konas ĉiuj en nia urbo.
eus
Bere izena herri osoan da ezaguna.
fra
Son nom est connu de tous dans notre ville.
jpn
彼の名は私たち町ですべての人に知られている。
彼[かれ] の[] 名[な] は[] 私[わたし] たち[] 町[まち] で[] すべて[] の[] 人[ひと] に[] 知ら[しら] れ[] て[] いる[] 。[]
jpn
彼の名は私たちの町の、すべての人に知られている。
彼[かれ] の[] 名[な] は[] 私[わたし] たち[] の[] 町[まち] の[] 、[] すべて[] の[] 人[ひと] に[] 知ら[しら] れ[] て[] いる[] 。[]
mar
त्याचं नाव आमच्या नगरात सर्वांनाच ठाऊक आहे.
mar
त्याचं नाव आमच्या नगरात सर्वांनाच माहीत आहे.
mar
त्याचं नाव आमच्या नगरात सर्वच ओळखतात.
rus
Его имя известно всем в нашем городе.
spa
Su nombre es conocido por todos en nuestro pueblo.
tur
Adı kasabamızdaki herkes tarafından bilinir.
cmn
我们城市里的人都知道他的名字。
我們城市裡的人都知道他的名字。
wǒmen chéngshì lǐ de rén dōu zhīdào tā de míngzi 。
epo
Lia nomo konatas de ĉiuj en nia urbo.