Logs

  • date unknown
linked to #114733
  • date unknown
linked to #130711
  • date unknown
He never did his work anyhow.
linked to #533366
  • Nero
  • Dec 7th 2010, 02:47
He never did his work anyway.
  • Nero
  • Dec 7th 2010, 02:48
linked to #653443
  • Nero
  • Dec 7th 2010, 02:48
He never did his work anyhow.
linked to #1726546
linked to #3521053
linked to #3521425
linked to #3521426

Report mistakes

Do not hesitate to post a comment if you see a mistake!

NOTE: If the sentence does not belong to anyone and you know how to correct the mistake, feel free to correct it without posting any comment. You will have to adopt the sentence before you can edit it.

Sentence #288938

eng
He never did his work anyhow.
You cannot translate sentences because you did not add any language in your profile.
Add a language
deu
Er hat seine Arbeit sowieso niemals gemacht.
epo
Ĉiuokaze, li neniam faris sian laboron.
fra
Il n'a jamais fait son travail de toute façon.
jpn
彼はいいかげんに仕事をしたことは決してなかった。
彼[かれ] は[] いいかげん[] に[] 仕事[しごと] を[] し[] た[] こと[] は[] 決して[けっして] なかっ[] た[] 。[]
rus
Он никогда не делал работу абы как.
rus
Он всё равно никогда не занимался своей работой.
rus
Всё равно он никогда не делал работу.
spa
En todo caso, él nunca hizo su trabajo.

Comments

Ooneykcall
Sep 26th 2014, 17:57
Could "anyhow" be understood as "anyway", in a colloquial fashion? "Maybe we shouldn't have fired him, what if he joins our competitors?" "Oh, he never did his work anyhow/anyway, I bet he'd only weigh them down."
CK
CK
Sep 26th 2014, 18:07
>Could "anyhow" be understood as "anyway"?

Yes.

The Japanese doesn't match, in my opinion.
彼はいいかげんに仕事をしたことは決してなかった。

You need to be logged in to add a comment. If you are not registered, you can register here.