Logs

  • date unknown
linked to #114183
  • date unknown
He don't have anything in common at all.
He doesn't have anything in common at all.
They don't have anything in common at all.
linked to #508964
linked to #317661
linked to #86050
unlinked from #317661
linked to #821947
linked to #1857569
linked to #3942909

Sentence #289489

eng
They don't have anything in common at all.
You cannot translate sentences because you did not add any language in your profile.
Add a language
jbo
dunli fi noda
jpn
彼等にはお互いに共通点がまったくありません。
彼等(かれら) に は お(たが)い に 共通(きょうつう) (てん) が まったく ありません 。
jpn
彼らはお互いに共通点がまったくありません。
(かれ)ら は お(たが)い に 共通(きょうつう) (てん) が まったく ありません 。
spa
No tiene absolutamente nada en común.
tur
Onların hiç ortak yanı yok.
ukr
Вони не мають зовсім нічого спільного.
pol
Nie mają z sobą zupełnie nic wspólnego.

Comments

ChickenKiev
Sep 10th 2010, 17:54
'...in common...with..."

"with" is really needed, isn't it?
deniko
Sep 10th 2010, 18:01
I agree. I think it should be either "They don't have anything in common at all", or "He doesn't have anything in common with [whoever]".

It should certainly be checked by a native speaker.
blay_paul
Sep 10th 2010, 18:02
I think the problem is that only one party is referred to.

They don't have anything in common at all. (= Tick)