Logs

  • date unknown
linked to #13865
  • date unknown
linked to #191810
  • date unknown
I want to go with you. [M]
  • CK
  • Jun 16th 2010, 13:19
I want to go with you.
linked to #510221
linked to #510222
linked to #704246
I want to go with you.
linked to #524569
linked to #734770
  • CK
  • Mar 6th 2011, 13:06
linked to #28972
  • CK
  • Mar 6th 2011, 13:06
linked to #28972
linked to #822367
linked to #397152
  • duran
  • Nov 29th 2011, 07:00
linked to #1269009
linked to #977752
linked to #747153
linked to #1584314
linked to #900997
linked to #2171230
linked to #2844431
linked to #2918204
linked to #3043279
  • neron
  • Jul 20th 2014, 21:20
linked to #3389718
  • CK
  • Jul 20th 2014, 23:55
linked to #3389717
linked to #3389722
  • Silja
  • Jul 21st 2014, 10:51
linked to #3390396
  • Silja
  • Jul 21st 2014, 10:51
linked to #3390397
linked to #3486505
  • CK
  • Oct 6th 2014, 18:44
linked to #2011565
unlinked from #2171230
linked to #3747136
  • Horus
  • Jan 20th 2015, 02:21
unlinked from #3486505
  • Horus
  • Jan 20th 2015, 02:21
linked to #451177
  • Horus
  • Jan 20th 2015, 12:40
linked to #3389724
  • Horus
  • Jan 20th 2015, 12:40
linked to #3390171
  • Horus
  • Jan 20th 2015, 13:27
unlinked from #3043279
  • Horus
  • Jan 20th 2015, 13:27
linked to #2636397

Sentence #28972

eng
I want to go with you.
You cannot translate sentences because you did not add any language in your profile.
Add a language
ara
أريد الذهاب معك.
cmn
我想要和你一起去
我想要和你一起去
wǒ xiǎng yào hé nǐ yīqǐ qù
cmn
我想和你一起去。
我想和你一起去。
wǒ xiǎng hé nǐ yīqǐ qù 。
deu
Ich möchte dich begleiten.
epo
Mi volas iri kun vi.
epo
Mi volas kuniri kun vi.
fin
Haluan mennä sinun kanssasi.
fin
Haluan tulla mukaasi.
fra
Je veux t'accompagner.
fra
Je veux y aller avec toi.
ind
Saya ingin pergi dengan anda.
jpn
私は君と行きたい。
(わたし)(きみ)()きたい 。
jpn
私は君と一緒に行きたい。
(わたし)(きみ)一緒(いっしょ)()きたい 。
jpn
わたしは君といっしょにいきたい。
わたし は (きみ) と いっしょ に いきたい 。
jpn
あなたと一緒に行きたい。
あなた と 一緒(いっしょ)()きたい 。
khm
ខ្ញុំ​ចង់​ទៅ​ជាមួយ​អ្នក​។
nld
Ik wil met je meegaan.
nob
Jeg vil dra sammen med deg.
pes
می خواهم با تو بیایم.
por
Quero ir com você.
rus
Я хочу пойти с вами.
rus
Я хочу пойти с тобой.
spa
Quiero ir contigo.
spa
Quiero ir con vos.
spa
Te quiero acompañar.
swe
Jag vill följa med dig.
tur
Ben sizinle birlikte gitmek istiyorum.
vie
Tôi muốn đi cùng với bạn.
ber
Riɣ ad dduɣ yid-k.
ber
Riɣ ad dduɣ yid-m.
deu
Ich möchte mit dir gehen.
eng
I want to come with you.
eng
I would like to go with you.
eng
I'd love to come with you.
eng
I'd like to come with you.
epo
Mi volas akompani vin.
fra
Je voudrais y aller avec toi.
fra
Je veux aller avec toi.
hun
Veled akarok menni.
hun
Szeretnélek elkisérni.
ido
Me volas irar kune tu.
ita
Vorrei venire con te.
ita
Voglio andare con te.
pes
می خواهم با شما بروم.
pol
Chciałbym iść z tobą.
por
Quero ir contigo.
por
Eu quero te acompanhar.
srp
Hoću da idem sa tobom.
tlh
qatlhej vIneH.

Comments

Silja
Jul 20th 2014, 21:01
Please change "。" to full stop. :)


# --------------------------------------------------------------------------------
# This comment was copied from #3389717 when duplicate sentences were merged.
# --------------------------------------------------------------------------------
neron
Jul 20th 2014, 21:17
tod has abandon it, you can adopt it, and change it, than release it again. But, I think, it is better to mark to be deleted, since it is duplicate of [#28972]. (But, because of using a strange full stop, automatic detection for duplicate might fail for this)

Well, tod just join us. We shall have to speak with him on some other sentence, he can't receive emails from this one.


# --------------------------------------------------------------------------------
# This comment was copied from #3389717 when duplicate sentences were merged.
# --------------------------------------------------------------------------------
neron
Jul 21st 2014, 00:34
But the Russian are also duplicates. Also, I linked one Russian with that good English sentence. Never mind. All the same.


# --------------------------------------------------------------------------------
# This comment was copied from #3389717 when duplicate sentences were merged.
# --------------------------------------------------------------------------------
Horus
Jan 20th 2015, 12:40
Duplicates of this sentence have been deleted:
x #2011565
x #3389717