
A better translation would be "We have finished cleaning our classroom." This properly reflects that the "finishing" was in the past. When one says "We have cleaned our classroom" it suggests that "We are finished cleaning our classroom" which is more of a present tense for the verb "to finish".

^
Sounds good to me.

@moderator: arcticmonkey has linked this sentence to http://tatoeba.org/fre/sentences/show/398031 but they don't say the same thing:
our classroom≠ des Klassenraumes
The problem with this case, where somebody else linked the sentences, is that this person doesn't receive any warning that it was wrong as it is not possible to comment the link...

@sacredceltic: I've already sent him a private message drawing his attention to a comment I've made on the German sentence.
タグ
すべてのタグを見るリスト
例文
ライセンス: CC BY 2.0 FR音声
更新履歴
この例文の成り立ちはまだ特定されていません。
リンク:ユーザー不明, 日時不明
追加:ユーザー不明, 日時不明
編集:blay_paul, 2010年3月15日
リンク:saeb, 2010年4月10日
リンク:Hans07, 2010年12月12日
リンク:arcticmonkey, 2011年3月13日
リンク:Eldad, 2011年3月18日
リンク:alexmarcelo, 2011年5月8日
リンク:Swift, 2011年5月8日
リンク:slomox, 2011年5月9日
リンク解除:MUIRIEL, 2011年5月9日
リンク:Shishir, 2012年1月23日
リンク:marcelostockle, 2012年2月20日
リンク:marcelostockle, 2012年2月20日
リンク:hermann, 2012年8月5日
リンク:Lenin_1917, 2013年2月28日
リンク:Guybrush88, 2014年5月10日
リンク:Guybrush88, 2014年5月10日
リンク:mervert1, 2015年6月22日
リンク:duran, 2015年9月16日