clear
swap_horiz
search

Logs

#191997

linked by , date unknown

Don't ask me why.

added by , date unknown

#580968

linked by Shishir, 2010-10-23 01:58

#580969

linked by Shishir, 2010-10-23 01:58

#596364

linked by samueldora, 2010-11-01 06:50

#1142855

linked by Hans07, 2011-10-02 14:00

#1185456

linked by Ptr, 2011-10-19 22:18

#1253389

linked by duran, 2011-11-21 16:43

#1330352

linked by Scott, 2011-12-30 16:03

#1558354

linked by shanghainese, 2012-05-01 20:13

#580968

linked by alexmarcelo, 2012-05-03 22:05

#1619449

linked by freefighter, 2012-06-10 22:50

#1677954

linked by marafon, 2012-07-09 20:56

#1677962

linked by al_ex_an_der, 2012-07-09 21:03

#1747515

linked by Amastan, 2012-08-02 19:16

#1747516

linked by Amastan, 2012-08-02 19:16

#1563984

linked by MrShoval, 2013-01-10 01:55

#3440762

linked by Pfirsichbaeumchen, 2014-08-30 06:02

#1558606

linked by Horus, 2015-01-20 04:22

#1558714

linked by Horus, 2015-01-20 04:22

#3198054

linked by Horus, 2015-01-20 04:22

#3440749

linked by Horus, 2015-01-20 04:22

#3440763

linked by Horus, 2015-01-20 04:22

#3440764

linked by Horus, 2015-01-20 04:22

#3440765

linked by Horus, 2015-01-20 04:22

#3440766

linked by Horus, 2015-01-20 04:22

Sentence #29159

eng
Don't ask me why.

You cannot translate sentences because you did not add any language in your profile.

Add a language
ber
Ur iyi-d-sseqsay ayɣer.
ber
Ur iyi-d-ttini ayɣer.
deu
Frag mich nicht, warum!
epo
Ne demandu min pri la kialo!
epo
Ne demandu min kial.
fin
Älä kysy minulta miksi.
fra
Ne me demande pas pourquoi.
fra
Ne me demandez pas pourquoi.
heb
אל תשאל אותי למה.
ita
Non chiedetemi perché.
ita
Non chiedermi perché.
ita
Non mi chieda perché.
jpn
わけは聞かないで。
pol
Nie pytaj mnie dlaczego.
por
Não me pergunte por quê.
rus
Не спрашивай меня почему.
rus
Не спрашивайте меня почему.
spa
No me preguntes por qué.
spa
No me preguntéis por qué.
tur
Nedenini bana sormayın.
tur
Bana nedenini sorma.
nds
Fraag mi nich worüm.

Comments

Horus 2015-01-20 04:22 link permalink

Duplicates of this sentence have been deleted:
x #1558354
x #3440762