No tag on this sentence.

View all tags

About unapproved sentences

You may see some sentences in red. These sentences are not approved by Tatoeba's community. They raise copyright issues or are otherwise problematic. If you are a contributor, please avoid translating them.


  • date unknown
linked to #108948
  • date unknown
linked to #131756
  • date unknown
He worked hard for the purpose of buying a foreign car.
  • CK
  • May 9th 2010, 08:09
linked to #387440
  • CK
  • May 9th 2010, 08:09
linked to #387441
unlinked from #387440
unlinked from #387441
  • krash
  • Apr 25th 2011, 17:04
linked to #852994
linked to #1212396
linked to #2678376

Report mistakes

Do not hesitate to post a comment if you see a mistake!

NOTE: If the sentence does not belong to anyone and you know how to correct the mistake, feel free to correct it without posting any comment. You will have to adopt the sentence before you can edit it.

Sentence #294743

He worked hard for the purpose of buying a foreign car.

Important! You are about to add a translation to the sentence above. If you do not understand this sentence, click on "Cancel" to display everything again, and then click on the sentence that you understand and want to translate from.

Please do not forget capital letters and punctuation! Thank you.

Il travailla dur dans le but d'acheter une voiture étrangère.
彼[かれ] は[] 外国[がいこく] 車[しゃ] を[] 買う[かう] ため[] に[] 一生懸命[いっしょうけんめい] 働い[はたらい] た[] 。[]
विदेशी गाडी विकत घेण्यासाठी त्याने खूप मेहनतीने काम केलं.
Él trabajó duro con el propósito de comprar un auto extranjero.
O yabancı bir araba satın alma amacı için çok çalıştı.
Ell va treballar dur amb el propòsit de comprar un cotxe estranger.
In order to buy a foreign car, he worked very hard.
He worked very hard so he could buy a foreign car.
Li pene laboris cele aĉeti eksterlandan aŭtomobilon.
Mi harde laboras kun la intenco aĉeti eksterlandan aŭton.
彼[かれ] は[] 外車[がいしゃ] を[] 購入[こうにゅう] する[] ため[] 、[] 懸命[けんめい] に[] 働い[はたらい] た[] 。[]
Он усердно работал с целью купить иномарку.


Nov 26th 2011, 19:36
This sentence is grammatically correct but not native. It would be better if it read, "He worked hard in order to buy a foreign car."

You need to be logged in to add a comment. If you are not registered, you can register here.