About unapproved sentences

You may see some sentences in red. These sentences are not approved by Tatoeba's community. They raise copyright issues or are otherwise problematic. If you are a contributor, please avoid translating them.


  • date unknown
linked to #107806
  • date unknown
He didn't pass after all.
linked to #457943
linked to #1367270
  • duran
  • Mar 20th 2012, 22:31
linked to #1496598
linked to #2812841
linked to #2812842

Report mistakes

Do not hesitate to post a comment if you see a mistake!

NOTE: If the sentence does not belong to anyone and you know how to correct the mistake, feel free to correct it without posting any comment. You will have to adopt the sentence before you can edit it.

Sentence #295879

He didn't pass after all.

Important! You are about to add a translation to the sentence above. If you do not understand this sentence, click on "Cancel" to display everything again, and then click on the sentence that you understand and want to translate from.

Please do not forget capital letters and punctuation! Thank you.

Il a échoué, après tout.
Non è passato dopotutto.
Lui non è passato dopotutto.
彼[かれ] は[] 結局[けっきょく] 合格[ごうかく] し[] なかっ[] た[] 。[]
Él no aprobó al fin y al cabo.
O, buna karşın geçmedi.
Li malsukcesis finfine.


Aug 9th 2010, 22:02
in the sense of dying ? What does the Japanese say ?
Aug 9th 2010, 22:11
> in the sense of dying ?

No. That would be "He didn't pass on after all." (but that's not a very likely phrase)

> What does the Japanese say ?

He didn't pass (the exam) after all.
It doesn't actually say 'the exam' but that's the meaning of 'pass' here.

You need to be logged in to add a comment. If you are not registered, you can register here.