No tag on this sentence.

View all tags

About unapproved sentences

You may see some sentences in red. These sentences are not approved by Tatoeba's community. They raise copyright issues or are otherwise problematic. If you are a contributor, please avoid translating them.


  • date unknown
linked to #105523
  • date unknown
He wrote to me to the effect that he would visit me.

Report mistakes

Do not hesitate to post a comment if you see a mistake!

NOTE: If the sentence does not belong to anyone and you know how to correct the mistake, feel free to correct it without posting any comment. You will have to adopt the sentence before you can edit it.

Sentence #298166

He wrote to me to the effect that he would visit me.

Important! You are about to add a translation to the sentence above. If you do not understand this sentence, click on "Cancel" to display everything again, and then click on the sentence that you understand and want to translate from.

Please do not forget capital letters and punctuation! Thank you.

彼[かれ] は[] 私[わたし] を[] 訪れる[おとずれる] という[] 主旨[しゅし] の[] 手紙[てがみ] を[] くれ[] た[] 。[]
Me escribió para decirme que me iba a visitar.


Nov 26th 2011, 20:38
"He wrote to say that he would visit me," would be a much better sentence.

You need to be logged in to add a comment. If you are not registered, you can register here.