clear
swap_horiz
search

Logs

He fully realize that he was the cause of the accident.

added by , date unknown

#105356

linked by , date unknown

He fully realizes that he was the cause of the accident.

edited by zipangu, 2010-06-23 23:13

#519868

linked by GrizaLeono, 2010-09-18 23:49

#850726

linked by duran, 2011-04-23 18:03

#1365999

linked by marcelostockle, 2012-01-17 05:04

Sentence #298333

eng
He fully realizes that he was the cause of the accident.

You cannot translate sentences because you did not add any language in your profile.

Add a language
epo
Li plene konscias, ke li estas la kaŭzo de la akcidento.
jpn
彼は事故の原因が自分にあると十分に自覚していた。
spa
Él comprende plenamente de que él fue la razón del accidente.
tur
Kazanın sebebi olduğunun tamamen farkındadır.
heb
הוא לגמרי מודע לזה שהוא זה שגרם לתאונה.
pol
On w pełni zdaje sobie sprawę, że to po jego stronie leżały przyczyny wypadku.
rus
Он полностью осознаёт, что является причиной несчастного случая.
rus
Он полностью осознаёт, что является причиной аварии.

Comments

blay_paul 2010-06-24 09:50 link permalink

I think it's "realized", given that it's していた not している.